Translation of "Noch zu wenig" in English

Das wird zurzeit noch viel zu wenig berücksichtigt.
Far too little attention is paid to this at present.
Europarl v8

Aber außer bei unseren humanitären Partnern ist der Konsens noch zu wenig bekannt.
However, the humanitarian partners apart, too many people are still unaware of the Consensus.
Europarl v8

Bei den Bürgern ist der Euro noch zu wenig präsent.
The euro is still too far removed from the European citizen.
Europarl v8

Auch wir - die Europäische Union - tun immer noch zu wenig.
We, too - the European Union- are still doing too little.
Europarl v8

Auch der vierte Pfeiler - Chancengleichheit - hat noch viel zu wenig Gewicht.
Much too little importance is placed on the fourth pillar: equal opportunities.
Europarl v8

Doch bisher haben wir da noch zu wenig gesehen.
Alas, we have seen too little of that.
Europarl v8

Über die Zahlungsbereitschaft und Zahlungsfähigkeit der potenziellen Nutzer wissen wir noch zu wenig.
We still know too little about whether potential users are willing or able to pay.
Europarl v8

Wir Menschen wissen einfach noch zu wenig.
We humans simply know too little.
Europarl v8

Schließlich wird auch den älteren Arbeitnehmern noch zu wenig Beachtung geschenkt.
Finally, the older employee too is still given too little consideration.
Europarl v8

Drittens: Im Bereich Abfallvermeidung und Wiederverwertung wird noch zu wenig getan.
Thirdly, we are still not sufficiently engaging in prevention and reuse.
Europarl v8

Leider stehen immer noch viel zu wenig Mittel zur Verfügung.
Unfortunately, there is still a glaring lack of resources.
Europarl v8

Es ist bereits viel Hilfe geleistet, aber noch zu wenig erreicht worden.
Much aid has already been given, but too little has been achieved.
Europarl v8

Das suggeriert das wir noch ein wenig zu lernen haben.
It does suggest we've still got a bit to learn.
TED2013 v1.1

Heute gibt es nur noch wenig zu sehen außer einigen Erderhebungen und Mauerresten.
Today there is little to be seen apart from earthworks and some masonry remains.
Wikipedia v1.0

Ich weiß noch zu wenig darüber.
I don’t know enough about it yet.
Tatoeba v2021-03-10

Das sprachliche Hin­dernis wird allerdings noch zu wenig herausgestellt.
Linguistic obstacles still receive too little attention.
TildeMODEL v2018

Das sprachliche Hindernis wird allerdings noch zu wenig herausgestellt.
Linguistic obstacles still receive too little attention.
TildeMODEL v2018

Die heute existierenden Gesundheits- und Pflegeeinrichtungen erfüllen diesen Anspruch noch zu wenig.
The healthcare and care institutions that currently exist do not yet sufficiently fulfil this requirement.
TildeMODEL v2018

In vielen Mitgliedstaaten ist dieser Wirtschaftszweig jedoch immer noch zu wenig entwickelt.
But the sector is still underdeveloped in many Member States (MS).
TildeMODEL v2018

Es gibt noch immer zu wenig Frauen in Führungspositionen.
Women are still less likely to hold senior positions.
TildeMODEL v2018

Ich fürchte, das Steak ist noch ein wenig zu frisch.
I'm afraid that the steak is a little too fresh.
OpenSubtitles v2018

Ich habe noch ein wenig zu packen.
I know. I have a little more packing to do.
OpenSubtitles v2018

Aber in meiner Vergangenheit wusste ich noch zu wenig Bescheid.
But I still knew too little about my past.
OpenSubtitles v2018

Die Region ist noch zu wenig in die Weltwirtschaft integriert.
The region is still insufficiently integrated into the world economy.
TildeMODEL v2018

Die nichtstaatlichen Verbraucherverbände haben noch viel zu wenig Einfluß.
As regards non-governmental consumer bodies these remain far too weak.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig gibt es unter unseren Führungskräften aber noch immer zu wenig Frauen.
At the same time, there are still too few women among our senior managers.
TildeMODEL v2018