Übersetzung für "Noch zu wenig" in Englisch
Das
wird
zurzeit
noch
viel
zu
wenig
berücksichtigt.
Far
too
little
attention
is
paid
to
this
at
present.
Europarl v8
Aber
außer
bei
unseren
humanitären
Partnern
ist
der
Konsens
noch
zu
wenig
bekannt.
However,
the
humanitarian
partners
apart,
too
many
people
are
still
unaware
of
the
Consensus.
Europarl v8
Bei
den
Bürgern
ist
der
Euro
noch
zu
wenig
präsent.
The
euro
is
still
too
far
removed
from
the
European
citizen.
Europarl v8
Auch
wir
-
die
Europäische
Union
-
tun
immer
noch
zu
wenig.
We,
too
-
the
European
Union-
are
still
doing
too
little.
Europarl v8
Auch
der
vierte
Pfeiler
-
Chancengleichheit
-
hat
noch
viel
zu
wenig
Gewicht.
Much
too
little
importance
is
placed
on
the
fourth
pillar:
equal
opportunities.
Europarl v8
Doch
bisher
haben
wir
da
noch
zu
wenig
gesehen.
Alas,
we
have
seen
too
little
of
that.
Europarl v8
Über
die
Zahlungsbereitschaft
und
Zahlungsfähigkeit
der
potenziellen
Nutzer
wissen
wir
noch
zu
wenig.
We
still
know
too
little
about
whether
potential
users
are
willing
or
able
to
pay.
Europarl v8
Wir
Menschen
wissen
einfach
noch
zu
wenig.
We
humans
simply
know
too
little.
Europarl v8
Schließlich
wird
auch
den
älteren
Arbeitnehmern
noch
zu
wenig
Beachtung
geschenkt.
Finally,
the
older
employee
too
is
still
given
too
little
consideration.
Europarl v8
Drittens:
Im
Bereich
Abfallvermeidung
und
Wiederverwertung
wird
noch
zu
wenig
getan.
Thirdly,
we
are
still
not
sufficiently
engaging
in
prevention
and
reuse.
Europarl v8
Leider
stehen
immer
noch
viel
zu
wenig
Mittel
zur
Verfügung.
Unfortunately,
there
is
still
a
glaring
lack
of
resources.
Europarl v8
Es
ist
bereits
viel
Hilfe
geleistet,
aber
noch
zu
wenig
erreicht
worden.
Much
aid
has
already
been
given,
but
too
little
has
been
achieved.
Europarl v8
Das
suggeriert
das
wir
noch
ein
wenig
zu
lernen
haben.
It
does
suggest
we've
still
got
a
bit
to
learn.
TED2013 v1.1
Heute
gibt
es
nur
noch
wenig
zu
sehen
außer
einigen
Erderhebungen
und
Mauerresten.
Today
there
is
little
to
be
seen
apart
from
earthworks
and
some
masonry
remains.
Wikipedia v1.0
Ich
weiß
noch
zu
wenig
darüber.
I
don’t
know
enough
about
it
yet.
Tatoeba v2021-03-10
Das
sprachliche
Hindernis
wird
allerdings
noch
zu
wenig
herausgestellt.
Linguistic
obstacles
still
receive
too
little
attention.
TildeMODEL v2018
Das
sprachliche
Hindernis
wird
allerdings
noch
zu
wenig
herausgestellt.
Linguistic
obstacles
still
receive
too
little
attention.
TildeMODEL v2018
Die
heute
existierenden
Gesundheits-
und
Pflegeeinrichtungen
erfüllen
diesen
Anspruch
noch
zu
wenig.
The
healthcare
and
care
institutions
that
currently
exist
do
not
yet
sufficiently
fulfil
this
requirement.
TildeMODEL v2018
In
vielen
Mitgliedstaaten
ist
dieser
Wirtschaftszweig
jedoch
immer
noch
zu
wenig
entwickelt.
But
the
sector
is
still
underdeveloped
in
many
Member
States
(MS).
TildeMODEL v2018
Es
gibt
noch
immer
zu
wenig
Frauen
in
Führungspositionen.
Women
are
still
less
likely
to
hold
senior
positions.
TildeMODEL v2018
Ich
fürchte,
das
Steak
ist
noch
ein
wenig
zu
frisch.
I'm
afraid
that
the
steak
is
a
little
too
fresh.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
noch
ein
wenig
zu
packen.
I
know.
I
have
a
little
more
packing
to
do.
OpenSubtitles v2018
Aber
in
meiner
Vergangenheit
wusste
ich
noch
zu
wenig
Bescheid.
But
I
still
knew
too
little
about
my
past.
OpenSubtitles v2018
Die
Region
ist
noch
zu
wenig
in
die
Weltwirtschaft
integriert.
The
region
is
still
insufficiently
integrated
into
the
world
economy.
TildeMODEL v2018
Die
nichtstaatlichen
Verbraucherverbände
haben
noch
viel
zu
wenig
Einfluß.
As
regards
non-governmental
consumer
bodies
these
remain
far
too
weak.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
gibt
es
unter
unseren
Führungskräften
aber
noch
immer
zu
wenig
Frauen.
At
the
same
time,
there
are
still
too
few
women
among
our
senior
managers.
TildeMODEL v2018