Translation of "Noch zu" in English
Nun
noch
ein
Wort
zu
den
Problemen,
wo
wir
zutiefst
uneins
sind.
I
now
wish
to
turn
to
the
issues
on
which
we
are
deeply
divided.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
haben
wir
noch
viel
zu
tun.
Therefore,
we
have
much
to
do
on
this.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
in
dieser
Richtung
noch
etwas
zu
tun
ist.
I
think
we
will
have
to
work
in
that
direction.
Europarl v8
Das
wird
zurzeit
noch
viel
zu
wenig
berücksichtigt.
Far
too
little
attention
is
paid
to
this
at
present.
Europarl v8
Ich
will
als
Sprecher
der
PSE
noch
zwei
Bemerkungen
zu
den
Berichten
machen.
As
spokesperson
for
the
Socialist
Group
in
the
European
Parliament
I
wish
to
make
two
more
comments
on
the
reports.
Europarl v8
Ich
habe
Ihnen
dazu
noch
eine
Sache
zu
sagen.
I
have
one
thing
to
say
to
you.
Europarl v8
Wir
glauben
nicht,
dass
noch
irgendetwas
zu
seinen
Schlussfolgerungen
hinzugefügt
werden
müsste.
We
do
not
believe
that
there
is
anything
more
to
be
added
to
its
conclusions.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
noch
etwas
zu
Ihrem
europäischen
Sozialpakt
sagen.
I
would
like
to
end
on
your
European
social
pact.
Europarl v8
Gleiches
gilt
für
den
Justizbereich
und
das
noch
zu
verhandelnde
besonders
wichtige
Justizkapitel.
The
same
applies
to
the
judiciary
and
the
particularly
important
chapter
concerning
the
judicial
system
that
has
not
yet
been
negotiated.
Europarl v8
Hier
in
Europa
gibt
es
noch
viel
zu
tun.
Here
in
Europe
we
still
have
a
lot
to
address.
Europarl v8
Das
heißt,
für
den
konkreten
Verordnungsvorschlag
bleibt
noch
viel
zu
tun.
That
means
that,
for
this
particular
proposed
regulation,
there
is
still
much
to
be
done.
Europarl v8
Die
Auswirkungen
der
Finanzkrise
sind
in
Island
immer
noch
sehr
deutlich
zu
spüren.
The
fall-out
from
the
financial
crisis
is
still
very
much
evident
in
Iceland.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
noch
manches
zu
diesem
Thema
vorzubringen.
The
Commission
has
a
lot
to
say
on
this
issue.
Europarl v8
Wir
wissen
jedoch
auch,
dass
es
noch
viel
zu
tun
gibt.
However,
we
know
that
there
is
still
much
to
be
done.
Europarl v8
Dennoch
ist
trotz
dieser
Verfahren
die
Anzahl
an
Unregelmäßigkeiten
noch
immer
zu
hoch.
Nevertheless,
despite
these
procedures,
the
number
of
irregularities
is
still
too
high.
Europarl v8
Gibt
es
noch
viel
zu
tun?
Is
there
still
much
to
be
done?
Europarl v8
Darüber
hinaus
bleibt
noch
viel
zu
tun
im
Bereich
der
Ratingagenturen.
In
addition,
we
still
have
a
great
deal
to
do
in
the
area
of
credit
rating
agencies.
Europarl v8
Darum
unterstützt
er
den
Gedanken,
das
Ziel
noch
stringenter
zu
machen.
That
is
why
he
supported
the
idea
of
making
the
target
more
stringent
still.
Europarl v8
Sie
haben
hier
die
Gelegenheit,
zu
diesem
Thema
noch
etwas
zu
sagen.
You
now
have
the
opportunity
to
say
something
on
this
subject.
Europarl v8
Aber
außer
bei
unseren
humanitären
Partnern
ist
der
Konsens
noch
zu
wenig
bekannt.
However,
the
humanitarian
partners
apart,
too
many
people
are
still
unaware
of
the
Consensus.
Europarl v8
Aber
es
gibt
noch
viel
mehr
zu
tun.
But
there
is
much
more
to
do.
Europarl v8
Nur,
dieser
Wandel
ist
noch
nicht
zu
Ende.
It
is
merely
that
these
changes
have
not
yet
come
to
an
end.
Europarl v8
Aber
natürlich
hat
auch
diese
noch
viel
zu
tun.
Naturally,
however,
they,
too,
still
have
much
to
do.
Europarl v8
Dieses
Land
noch
länger
warten
zu
lassen,
würde
die
falschen
Signale
aussenden.
To
make
this
country
wait
even
longer
would
be
to
send
out
the
wrong
signals.
Europarl v8