Translation of "Zu verzeichnen" in English
Zweitens
ist
eine
enorme
Nachfrage
aus
Asien
zu
verzeichnen.
Secondly,
we
have
seen
a
huge
demand
from
Asia.
Europarl v8
Aber
ich
glaube,
dass
hier
sehr
viele
Fortschritte
zu
verzeichnen
sind.
However,
I
believe
that
a
great
deal
of
progress
has
been
made
in
this
area.
Europarl v8
Ebensowenig
ist
ein
Fortschritt
bei
der
Einführung
von
Grundbüchern
für
Reisanbaugebiete
zu
verzeichnen.
There
has
been
a
similar
lack
of
progress
with
the
introduction
of
land
registers
for
rice-growing
areas.
Europarl v8
Im
Bezugszeitraum
war
ein
Rückgang
von
5
Prozentpunkten
zu
verzeichnen.
Over
the
period
considered,
the
decrease
amounted
to
5
percentage
points.
DGT v2019
Schön,
dass
da
Fortschritte
zu
verzeichnen
sind!
It
is
good
that
there
has
been
progress
here.
Europarl v8
Bei
den
Preisen
der
grundlegenden
landwirtschaftlichen
Produkte
ist
ein
deutlicher
Rückgang
zu
verzeichnen.
There
has
been
a
significant
drop
in
the
prices
of
basic
agricultural
products.
Europarl v8
Hier
sind
sowohl
Fortschritte
als
auch
Rückschläge
zu
verzeichnen.
It
is
clear
that
there
has
been
progress
in
this
area,
but
we
have
also
seen
setbacks.
Europarl v8
Es
ist
eine
Zunahme
von
Kriegen
zu
verzeichnen.
We
are
seeing
a
growing
number
of
wars.
Europarl v8
Fortschritte
sind
auch
bei
der
Einbeziehung
von
Umweltbehörden
zu
verzeichnen.
Progress
has
also
been
made
in
involving
environmental
authorities.
Europarl v8
Weitgehendes
Einvernehmen
ist
bei
Rubrik
6,
also
den
Reserven
zu
verzeichnen.
A
large
measure
of
agreement
could
be
noted
on
Category
6,
reserves.
Europarl v8
Die
Exporte
wurden
gesteigert,
und
ausländische
Direktinvestitionen
sind
zu
verzeichnen.
Exports
have
increased
and
direct
foreign
investments
have
been
noted.
Europarl v8
Auch
in
diesem
Bereich
ist
eine
Verbesserung
zu
verzeichnen.
There
is
also
improvement
in
this
area.
Europarl v8
Auf
diesem
Gebiet
sind
keine
Fortschritte
oder
revolutionäre
Veränderungen
zu
verzeichnen.
In
this
area,
there
is
no
progress
or
revolutionary
change.
Europarl v8
In
diesem
Bereich
waren
allerdings
letztes
Jahr
keine
großen
Fortschritte
zu
verzeichnen.
However,
not
much
progress
was
made
in
this
field
last
year.
Europarl v8
Überall
in
der
EU
sind
erhebliche
Arbeitsplatzverluste
zu
verzeichnen.
We
see
huge
job
losses
across
the
EU.
Europarl v8
Welche
Ergebnisse
waren
in
den
letzten
drei
Jahren
zu
verzeichnen?
What
results
can
it
point
to
in
the
last
three
years?
Europarl v8
In
diesem
wichtigen
Punkt
sind
Fortschritte
zu
verzeichnen.
Progress
has
been
made
on
this
important
issue.
Europarl v8
Auch
in
diesem
Jahr
ist
leider
eine
traurige
Bilanz
zu
verzeichnen.
Sadly,
this
year's
toll
has
again
been
a
severe
one.
Europarl v8