Translation of "Zu verzeichnen war" in English

Zu verzeichnen war weiter die Rezeption von Elementen des Jazz.
It was the first time an electric guitar was used in China.
Wikipedia v1.0

Rückgang um 0,1% zu verzeichnen war.
On the other hand the number of declining, down by 0.1%.
EUbookshop v2

Dies ist der höchste Anstieg, der zwischen diesen Ländern zu verzeichnen war.
Japanese exports have declined somewhat during the years from 1987 to 1993 ( - 5,1 %) but their relative level in the base year was already quite high.
EUbookshop v2

Noch schwerer wog, dass neben den weit verbreiteten Unregelmäßigkeiten nachweislich erheblicher Wahlbetrug zu verzeichnen war.
What was even more serious was that, in addition to widespread irregularities, there was visible evidence of considerable electoral fraud.
Europarl v8

War ein Fehlschlagen der Geldpolitik zu verzeichnen, oder war etwas anderes die Ursache?
Was it monetary policy error or something else?
News-Commentary v14

Die meisten Toten hatte der Nachbarort Weißenborn zu verzeichnen, Holungen war nur gering betroffen.
Most deaths occurred in neighbouring Weißenborn, Holungen was only minimally affected.
Wikipedia v1.0

Dies war das fünfte Quartal in Folge, in dem ein nominaler Preisrückgang zu verzeichnen war.
Real producer prices for crop products overall were lower (-6.2%) compared with the same period of 1992.
EUbookshop v2

Die Apparatur wurde 2 Tage kontinuierlich betrieben, wobei kein Absinken des Drehwertes zu verzeichnen war.
The apparatus was operated continuously for 2 days, no reduction in the rotation being noted.
EuroPat v2

Es ist jedoch festzustellen, daß im Güterkraftverkehr 1984 teilweise ein Negativwachstum zu verzeichnen war.
However, its growth rate was lower than the rate for transport as a whole.
EUbookshop v2

Eine Aus­nahme bildete Frankreich, wo im Verlaufe des Monats ein Anstieg zu verzeichnen war.
Stock markets continued to remain strained and pessimism was the key element in exchange markets with regard to the dollar.
EUbookshop v2

Eine Verzerrung der Untersuchungsergebnisse ist allerdings unwahrscheinlich, da keine selektive Attrition zu verzeichnen war.
However, a bias in the study findings is unlikely, as there was no selective attrition.
ParaCrawl v7.1

Nachdem letztes Jahr in Asien eine Stagnation zu verzeichnen war, wächst der asiatische Markt wieder.
After stagnation was recorded in Asia last year, the Asian market is now experiencing a fresh period of growth.
ParaCrawl v7.1

In Osteuropa stagnierten die Produktionsvolumen nahezu, während in Westeuropa ein deutliches Wachstum zu verzeichnen war.
Production volumes in Eastern Europe virtually stagnated, while significant growth was recorded in Western Europe.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn in den letzten 10 Jahren ein deutlicher Fortschritt in Bezug auf die Entwicklung der gegenseitigen Beziehung zwischen der EU und den lateinamerikanischen Ländern zu verzeichnen war, müssen weitere Schritte unternommen werden.
Although significant progress has been made during the last 10 years in terms of developing EU-Latin American bilateral relations, further steps still need to be taken.
Europarl v8

Sechstens: Der Boykottaufruf der Opposition hat dazu geführt, daß nur eine um 18 % geringere Wahlbeteiligung zu verzeichnen war.
Six: following the opposition's call for a boycott the recorded electoral turnout was only 18 % lower.
Europarl v8

Es liegen Beispiele aus der Praxis vor, wenn auch nur wenige, bei denen nach der Einführung von restriktiven Maßnahmen für die Tabakwerbung ein Rückgang von 14 % bis 37 % des Konsums zu verzeichnen war.
There are existing, although limited, examples that show that a 14 to 37 % fall in consumption can be achieved through the use of advertising restrictions.
Europarl v8

Dennoch ist zu bemerken, dass in den Jahren 2001, 2002 und 2003 ein starker negativer Cashflow zu verzeichnen war.
Nevertheless, it can be seen that there was strongly negative cash flow in 2001, 2002 and 2003.
DGT v2019

Die gedumpten Einfuhren der betroffenen Ware mit Ursprung in Taiwan gingen zwischen 2000 und 2001 um 16 % zurück, stiegen dann jedoch 2002 und im Laufe des UZ wieder erheblich an, so dass für den Bezugszeitraum ein Anstieg von insgesamt 112 % zu verzeichnen war.
Dumped imports originating in Taiwan decreased by 16 % between 2000 and 2001, but increased significantly in 2002 and during the IP for a total increase of 112 % during the period considered.
DGT v2019

Während die Kapazitätsauslastung zwischen 2000 und 2001 zunächst um 7 % zurückging, verbesserte sie sich im Jahr 2003 um 3 %, so dass für den Bezugszeitraum ein Rückgang von insgesamt 4 % zu verzeichnen war.
Capacity utilisation initially decreased by 7 % between 2000 and 2001, but subsequently increased by 3 % until 2003 for a total decrease of 4 % during the period considered.
DGT v2019

Die Verkäufe der vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft hergestellten betroffenen Ware auf dem Gemeinschaftsmarkt gingen in der Zeit von 2000 bis 2002 um 2 % zurück, stiegen dann jedoch im UZ um 5 %, so dass für den Bezugszeitraum ein Anstieg des Absatzvolumens um 3 % zu verzeichnen war.
The sales on the Community market of the product concerned manufactured by the Community industry decreased by 2 % from 2000 until 2002, but increased during the IP by 5 % for a total increase of 3 % during the period considered.
DGT v2019

Ab 2001 verlief die Entwicklung ähnlich wie die der Rentabilität, wo 2002 ein Rückgang zu verzeichnen war, der 2003 und im UZ wieder aufgeholt wurde.
As for the period after 2001, similarly as with the profitability, whereas a decrease was observed in 2002, this was subsequently recovered in 2003 and the IP.
DGT v2019

Einige kooperierende Einführer behaupteten, der Anstieg der Einfuhren aus der VR China in die Gemeinschaft sei unmittelbar auf die wachsende Nachfrage nach der betroffenen Ware zurückzuführen, während auf dem Markt für den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft eine allgemein negative Entwicklung zu verzeichnen war, weil die Nachfrage nach Gusserzeugnissen im Telekommunikationssektor im Jahr 2002 zurückging.
A certain number of cooperating importers argued that whereas the increased volume of Chinese imports into the Community is a direct result of the growing demand for the product concerned, the market for the Community industry recorded a general negative trend due to the decline in demand of castings in the telecommunications market in 2002.
DGT v2019