Translation of "Waren der meinung" in English

Außerdem waren wir der Meinung, dass der Konvergenzprozess auf Gegenseitigkeit beruhen müsse.
We also felt that the convergence process should be a mutual process.
Europarl v8

Wir waren eindeutig der Meinung, dass es nicht der richtige Weg ist.
Our opinion was very clearly that it is not.
Europarl v8

Die Befragten waren der Meinung , dass die Banknoten gleich aussahen .
Their verdict was that the banknotes looked identical .
ECB v1

Sie waren der Meinung, der Preis sei zu hoch.
Unfortunately, you thought our price was too high as I recall.
OpenSubtitles v2018

Die Befragten waren der Meinung, daß die Union sich zu sehr zurückhält.
Those polled thought the Union kept too low a profile.
TildeMODEL v2018

Wir waren der Meinung, daß die Kommission bereits zu weit ging.
I am convinced, however, that the Commission's proposal, if implemented, would do severe damage to those jobs in Northern Ireland, and, indeed, to jobs in the United Kingdom.
EUbookshop v2

Wir waren beide der Meinung, das sei eine gute Idee.
We both thought it would be a good idea.
OpenSubtitles v2018

Alle waren der Meinung, dass du Potenzial hast.
Everybody knows that about you, Lee, and I...
OpenSubtitles v2018

Wir waren nämlich der Meinung, daß die vorgesehenen Bestimmungen Lücken enthielten.
When this matter was before this House last year, my group was very concerned that the Commission's proposal was an unbalanced and unnecessary one.
EUbookshop v2

Sie waren der Meinung, die Adams wären Ihrer Mutter mehr schuldig.
I suspect you must have thought the Adamses owed her more than that.
OpenSubtitles v2018

Die Firmen waren der Meinung, dass die Zahl angemessen sei.
The firms actually thought that the number was appropriate.
OpenSubtitles v2018

Wir waren nicht der Meinung, - dass er überredet werden kann.
We don't feel this man can be talked down.
OpenSubtitles v2018

Wir waren der Meinung, dass wir sie nicht anfassen.
We didn't think we should move her.
OpenSubtitles v2018

Andere waren der Meinung, dass dies eine rasche Beschlussfassung behindere.
Others felt that this would hinder rapid decisionmaking in CFSP.
EUbookshop v2

Wir alle waren seinerzeit der Meinung, das sei wohl etwas zu kurz.
This has been scientifically proved and is indisputable.
EUbookshop v2

Kritiker waren der Meinung, das höre man dem Album an.
So I hope that people can feel that when they listen to the album.
WikiMatrix v1

Wir waren immer der Meinung, daß auch die Sozialisten zu Europa gehören ...
That is why no matter how many resolutions are adopted, they are all doomed to find their way into the dustbin of history.
EUbookshop v2

Wir waren der Meinung, dass Stephanie keinen Kontakt zu ihrer Familie hat.
We were under the impression Stephanie wasn't in contact with her family.
OpenSubtitles v2018

Meine Eltern waren der Meinung, warmes Wetter fördere eine lose Moral.
It was always the view of my parents that hot weather encouraged loose morals.
OpenSubtitles v2018

Wir waren beide der Meinung, dass du... der ideale Kandidat wärest.
We were both of the opinion that you would be... the ideal candidate.
OpenSubtitles v2018