Translation of "Waren der meinung" in English
Außerdem
waren
wir
der
Meinung,
dass
der
Konvergenzprozess
auf
Gegenseitigkeit
beruhen
müsse.
We
also
felt
that
the
convergence
process
should
be
a
mutual
process.
Europarl v8
Wir
waren
eindeutig
der
Meinung,
dass
es
nicht
der
richtige
Weg
ist.
Our
opinion
was
very
clearly
that
it
is
not.
Europarl v8
Die
Befragten
waren
der
Meinung
,
dass
die
Banknoten
gleich
aussahen
.
Their
verdict
was
that
the
banknotes
looked
identical
.
ECB v1
Sie
waren
der
Meinung,
der
Preis
sei
zu
hoch.
Unfortunately,
you
thought
our
price
was
too
high
as
I
recall.
OpenSubtitles v2018
Die
Befragten
waren
der
Meinung,
daß
die
Union
sich
zu
sehr
zurückhält.
Those
polled
thought
the
Union
kept
too
low
a
profile.
TildeMODEL v2018
Wir
waren
der
Meinung,
daß
die
Kommission
bereits
zu
weit
ging.
I
am
convinced,
however,
that
the
Commission's
proposal,
if
implemented,
would
do
severe
damage
to
those
jobs
in
Northern
Ireland,
and,
indeed,
to
jobs
in
the
United
Kingdom.
EUbookshop v2
Wir
waren
beide
der
Meinung,
das
sei
eine
gute
Idee.
We
both
thought
it
would
be
a
good
idea.
OpenSubtitles v2018
Alle
waren
der
Meinung,
dass
du
Potenzial
hast.
Everybody
knows
that
about
you,
Lee,
and
I...
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
nämlich
der
Meinung,
daß
die
vorgesehenen
Bestimmungen
Lücken
enthielten.
When
this
matter
was
before
this
House
last
year,
my
group
was
very
concerned
that
the
Commission's
proposal
was
an
unbalanced
and
unnecessary
one.
EUbookshop v2
Sie
waren
der
Meinung,
die
Adams
wären
Ihrer
Mutter
mehr
schuldig.
I
suspect
you
must
have
thought
the
Adamses
owed
her
more
than
that.
OpenSubtitles v2018
Die
Firmen
waren
der
Meinung,
dass
die
Zahl
angemessen
sei.
The
firms
actually
thought
that
the
number
was
appropriate.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
nicht
der
Meinung,
-
dass
er
überredet
werden
kann.
We
don't
feel
this
man
can
be
talked
down.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
der
Meinung,
dass
wir
sie
nicht
anfassen.
We
didn't
think
we
should
move
her.
OpenSubtitles v2018
Andere
waren
der
Meinung,
dass
dies
eine
rasche
Beschlussfassung
behindere.
Others
felt
that
this
would
hinder
rapid
decisionmaking
in
CFSP.
EUbookshop v2
Wir
alle
waren
seinerzeit
der
Meinung,
das
sei
wohl
etwas
zu
kurz.
This
has
been
scientifically
proved
and
is
indisputable.
EUbookshop v2
Kritiker
waren
der
Meinung,
das
höre
man
dem
Album
an.
So
I
hope
that
people
can
feel
that
when
they
listen
to
the
album.
WikiMatrix v1
Wir
waren
immer
der
Meinung,
daß
auch
die
Sozialisten
zu
Europa
gehören
...
That
is
why
no
matter
how
many
resolutions
are
adopted,
they
are
all
doomed
to
find
their
way
into
the
dustbin
of
history.
EUbookshop v2
Wir
waren
der
Meinung,
dass
Stephanie
keinen
Kontakt
zu
ihrer
Familie
hat.
We
were
under
the
impression
Stephanie
wasn't
in
contact
with
her
family.
OpenSubtitles v2018
Meine
Eltern
waren
der
Meinung,
warmes
Wetter
fördere
eine
lose
Moral.
It
was
always
the
view
of
my
parents
that
hot
weather
encouraged
loose
morals.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
beide
der
Meinung,
dass
du...
der
ideale
Kandidat
wärest.
We
were
both
of
the
opinion
that
you
would
be...
the
ideal
candidate.
OpenSubtitles v2018