Translation of "Waren der grund" in English
In
Rumänien
waren
der
Grund
umfangreiche
Rettungs-
und
Umstrukturierungsbeihilfen.
In
Romania,
it
was
largely
the
result
of
large
amounts
of
aid
for
rescue
and
restructuring.
TildeMODEL v2018
Oder
alte
Tonrohre
waren
der
Grund.
Or
old
clay
pipes
changed
the
water
color.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
der
einzige
Grund,
sie
nicht
einzustellen.
You
were
the
only
reason
not
to
hire
her.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
der
Grund,
warum
ich
ein
Cop
geworden
bin,
Commissioner.
You're
the
reason
I
became
a
cop,
Commissioner.
OpenSubtitles v2018
Katrina
und
die
Kinder
waren
nicht
der
Grund.
Wasn't
'cause
of
the
kids
or
Katrina.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
der
Grund
dafür,
dass
Davis
damals
ausgesetzt
wurde.
Looks
like
you're
the
reason
that
Davis
was
abandoned
in
the
first
place.
OpenSubtitles v2018
Laut
Staatsanwaltschaft
waren
Sie
der
Grund,
According
to
the
district
attorney's
office,
you
were
the
reason
he
killed
Mr.
And
Mrs.
Hammond.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
der
Grund,
warum
sich
Lola
von
ihrem
Mann
scheiden
ließ.
Y?u
were
the
reas?n
she
div?rced
her
husband.
N?.
OpenSubtitles v2018
Auch
die
Betriebsüberschüsse
der
Mecklenburgischen
Eisenbahngesellschaft
waren
ein
Grund
der
Übernahme.
The
operating
profits
of
the
Mecklenburg
Railway
Company
were
another
reason
for
the
takeover.
WikiMatrix v1
Sie
waren
auch
der
Grund,
dass
ich
so
zielsicher
meinen
Nullpunkt
fand.
They
were
also
the
reason
I
hit
rock
bottom
fairly
predictably.
OpenSubtitles v2018
Diese
Morde...
-
Sie
waren
der
Grund
dafür?
Those
murders
that
was
because
of
you?
OpenSubtitles v2018
Was
sich
zueinander
waren,
ist
nicht
der
Grund
für
unsere
Heirat.
What
they
were
to
each
other
is
not
a
reason
for
our
marriage.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
der
Grund,
warum
Menschen
sich
hier
ansiedelten.
They
were
the
original
reason
for
people
settling
here.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
waren
der
Grund
zur
Feier
Neuigkeiten
von
viel
größerer
Bedeutung.
Yet
the
cause
for
celebration
was
news
of
far
greater
significance.
ParaCrawl v7.1
Diese
Formen
waren
auch
der
Grund,
warum
die
Achate
aufgesammelt
wurden.
These
forms
were
also
the
reason
why
the
agates
were
picked
up.
ParaCrawl v7.1
Diese
Innovationen
waren
der
Grund,
warum
die
Zulu
Nation
so
leistungsfähig
wurde.
These
innovations
were
the
reason
why
the
Zulu
nation
became
so
powerful.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Leiden
waren
niemals
der
Grund
des
Zionismus.
These
sufferings
were
never
the
cause
of
Zionism.
ParaCrawl v7.1
Erhöhte
Durchschnittspreise
waren
der
wesentliche
Grund
für
diesen
Anstieg.
Higher
average
prices
were
the
main
reason
for
this
rise.
ParaCrawl v7.1
Große
Wanderungsbewegungen
waren
der
Grund
dafür.
Large
migratory
movements
were
the
reason
for
this.
ParaCrawl v7.1
Diese
ersten
Ergebnisse
waren
der
Grund
für
das
momentan
durchgeführte
Entwicklungsprogramm.
These
initial
r
ates
were
the
catalyst
to
the
immediate
development
program
currently
underway.
ParaCrawl v7.1
Höhere
Karton-
und
Faltschachtelpreise
waren
der
wesentlichste
Grund
für
diesen
Anstieg.
This
increase
was
mainly
attributable
to
higher
cartonboard
and
folding
carton
prices.
ParaCrawl v7.1
Damals
waren
die
Katastrophen
der
Grund
dafür,
dass
wir
den
Solidaritätsfonds
eingerichtet
haben.
At
that
time,
the
disasters
were
the
reason
we
set
up
the
Solidarity
Fund.
Europarl v8
Europaweite
klinische
Versuche
für
die
medizinische
Forschung
waren
auf
Grund
der
sehr
unterschiedlichen
Datenschutzstandards
problematisch.
Conducting
Europe-wide
clinical
trials
for
medical
research
was
problematic,
given
the
huge
differences
in
data
protection
standards.
TildeMODEL v2018
Aber
Menschen
waren
nicht
der
Grund,
warum
dein
Vater
und
ich
uns
stritten.
But
humans
weren't
the
reason
your
father
and
I
were
fighting.
OpenSubtitles v2018
Fälle
wie
der
von
David
Clarke
waren
der
Grund,
warum
ich
Anwältin
wurde.
Cases
like
David
Clarke's
were
the
reason
I
became
a
lawyer.
OpenSubtitles v2018
Die
vorliegenden
Gräueltaten
waren
der
einzige
Grund,
warum
Colonel
Braddock
hier
festgehalten
wurde!
The
atrocities,
as
documented
in
front
of
you,
were
the
real
reasons
why
Colonel
Braddock
was
held
here!
OpenSubtitles v2018
Ihre
wie
auch
meine
Dummheit
waren
ja
der
Grund
dafür,
dass
alles
so
gekommen
ist.
What
happened
was
as
much
my
fault
as
hers.
OpenSubtitles v2018