Translation of "Grund der rücksendung" in English

Bitte geben Sie immer Kundennummer, Rechnungs- nummer und Grund der Rücksendung an.
Please give us your customer number, the bill number and your reason for returning the item.
ParaCrawl v7.1

Bei der Rückgabe ist jeweils der Grund der Rücksendung anzugeben.
When returning items, the customer shall specify the reason for their return.
ParaCrawl v7.1

Ist der Grund der Rücksendung ein Lieferantenfehler, lassen wir die Ware bei Ihnen abholen.
Is the reason of return a wrong delivery, we will take care of collecting the goods.
ParaCrawl v7.1

In beiden Fällen ist auch der Grund des Umtauschs/der Rücksendung des Artikels anzugeben.
In all cases, you need to specify the reason for the Exchange/Return of the item.
ParaCrawl v7.1

Ungenügende oder nicht frankierte Rücksendungen werden von uns unabhängig vom Grund der Rücksendung nicht akzeptiert.
Insufficient or non-franked returns are not accepted by us, regardless of the reason for the return.
ParaCrawl v7.1

Die für eine Rücksendung in Frage kommenden Produkte müssen innerhalb von acht Tagen nach dem Datum zurückgesendet werden, an dem der Kunde den Shop über seine Absicht und den Grund der Rücksendung unterrichtet hat.
Returnable products must be returned within eight days from the date on which the Customer informed the Shop of the Customer's intention to and reason for the return.
ParaCrawl v7.1

Bitte vergewissern Sie sich auch, dass Sie die RMA Nummer, die eBay ID Nummer, die Warennummer und den Grund der Rücksendung angegeben haben, sonst könnte sich die Rückvergütung verzögern.
Please ensure you also include your RMA number, eBay user ID, Item number and reason for return, otherwise your refund may be delayed.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten von Ihnen die Bestellnummer oder Rechnungsnummer Ihrer Bestellung bei Ebora mit dem Grund der Rücksendung erfahren.
We would like to hear from you the order number or invoice number of your order with Ebora with the reason for return.
CCAligned v1

Sie können allerdings ein Produkt kaufen und hinterher im ursprünglichen Staat und in der Originalverpackung zusammen mit einer Kopie Ihrer Rechnung und dem Grund der Rücksendung zurücksenden.
However, you are free to acquire a product and then send it back to zangra in the original packaging, together with a copy of the invoice and the reason for the return.
CCAligned v1

Auch bitten wir Sie freundlich, die Rechnung Ihrem Retourpaket beizulegen und den Grund der Rücksendung zu erwähnen.
We kindly ask you to enclose your invoice and a letter in the parcel, giving the reason for returning your goods.
CCAligned v1

Für die Rücksendung der durch uns gelieferten Artikel informieren Sie uns (telefonisch oder per E-mail) für Ihre Absicht und über den Grund der Rücksendung innerhalb einer Woche nach Erhalt der Ware.
For the return of the items delivered by us to inform us (by phone or e-mail) for your intention and the reason for return within one week of receipt of goods.
ParaCrawl v7.1

Das Rücksendepaket muss den Grund der Rücksendung, den Kundennamen und die für den Kauf der mangelhaften Ware vergebene Nummer enthalten, die dem Verkäufer die Zuordnung der zurückgesandten Ware ermöglicht.
The return package must the reason for the return, include the customer name and the award for the purchase of defective goods number that allows the seller to assign the returned goods.
ParaCrawl v7.1

In dieser Rücksendung ist ein Begleitschreiben mit den Daten des Käufers, der Rechnungsnummer und Rechnungsdatum, der Produktreferenzen, sowie dem Grund der Rücksendung hinzuzufügen.
The return must include a letter that lists the Purchaser's information, the invoice date and number, the Product SKU(s) and the reason for the request.
ParaCrawl v7.1

Infolgedessen ist festzulegen, welche Daten in diese Kartei einzugeben sind, damit die zurückgesendeten Partien und die Gründe der Rücksendung genau ermittelt werden können.
Whereas the information to be entered in the computerized file should be laid down in order to be able accurately to identify re-dispatched consignments and the reasons for re-dispatch;
JRC-Acquis v3.0

Der Kunde/die Kundinhat das Recht ohne Angabe von Gründen, durch Rücksendung der auf der Website gekauften Wareninnerhalb von 10 (zehn) Werktagen ab Erhalt der Waren vom Vertrag zurückzutreten.
The Client has the right to withdraw from the contract without specifying any reason, by returning the Products, purchased from the Website, within 10 (ten) working days of the date the Products were received.
ParaCrawl v7.1