Translation of "Grund der änderung" in English
Der
wahre
Grund
der
Änderung
von
modernen
Übersetzern
liegt
wo
anders.
The
real
reason
for
the
change
by
modern
translators
lies
elsewhere.
ParaCrawl v7.1
Diese
Erfassung
ist
auf
Grund
einer
Änderung
der
Kapazität
oder
der
Resonanz
möglich.
Detection
occurs
by
a
change
in
capacitance
or
resonance.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
entwirft
dann
gegebene
Parameter
automatisch
auf
Grund
der
Änderung
eines
höher
aufgestellten
Parameters.
The
application
then
automatically
determines
the
given
parameters
following
a
change
in
the
higher
positioned
parameter.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestimmung
der
Fistelrezirkulation
R
A
ist
also
allein
auf
Grund
der
Änderung
des
Blutvolumens
möglich.
The
determination
of
fistula
recirculation
R
A
is
thus
possible
solely
on
the
basis
of
the
change
in
the
blood
volume.
EuroPat v2
Das
Programm
entwirft
dann
die
gegebenen
Parameter
automatisch
auf
Grund
der
Änderung
eines
höher
platzierten
Parameters.
The
application
then
automatically
determines
the
given
parameters
following
a
change
to
the
higher
positioned
parameter.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
folglich
weder
einen
rechtlichen
noch
einen
politischen
Grund,
eine
Änderung
der
Reihenfolge
der
Abstimmung
zu
beantragen.
Therefore,
there
is
no
reason,
neither
legal
nor
political,
to
ask
for
the
order
of
voting
to
be
changed.
Europarl v8
Auf
Grund
einer
Änderung
der
Phasenanteile
kann
der
Boden
seinen
Zustand
von
fest
über
plastisch
bis
hin
zum
flüssigen
Zustand
(siehe
Casagrande)
ändern.
The
steady
state
condition
is
not
the
same
as
the
"critical
state"
condition.It
differs
from
the
critical
state
in
that
it
specifies
a
statistically
constant
structure
at
the
steady
state.
Wikipedia v1.0
Da
der
Wortlaut
im
ursprünglichen
Vorschlag
jedoch
eindeutig
ist,
sieht
die
Kommission
keinen
Grund,
der
eine
Änderung
des
Vorschlags
rechtfertigen
würde.
Since
the
gist
of
the
initial
proposal
in
this
respect
is
clear,
the
Commission
can
see
no
reason
to
amend
its
proposal.
TildeMODEL v2018
Der
Grund
dieser
Änderung
besteht
darin,
den
gegenwärtigen
Sicherheitsvorschriften
Rechnung
zu
tragen,
die
es
Kleinkindern
(unter
2
Jahren)
erlauben,
auf
dem
Schoß
zu
sitzen,
und
die
den
Gebrauch
von
Liegen
während
des
Starts,
der
Landung
und
dem
Rollen
aus
Sicherheitsgründen
verbietet
(Liegen
können
nur
während
des
Fluges
benutzt
werden,
um
Kleinkindern
eine
komfortable
Reise
zu
ermöglichen).
The
reason
for
this
amendment
is
to
cater
for
the
current
safety
regulations
which
allow
infants
(below
age
of
two)
to
sit
on
the
lap
and
which
forbid
(for
safety
reasons)
the
use
of
berths
during
take
off,
landing
and
taxiing
(berth’s
are
only
used
during
cruise
for
baby’s
comfort).
TildeMODEL v2018
Der
Grund
dieser
Änderung
besteht
darin,
den
gegenwärtigen
Sicherheitsvorschriften
Rechnung
zu
tragen,
die
es
Kleinkindern
(unter
2
Jahren)
erlauben,
auf
dem
Schoß
zu
sitzen,
und
die
den
Gebrauch
von
Liegen
während
des
Starts,
der
Landung
und
dem
Rollen
aus
Sicherheitsgründen
verbietet
(Liegen
können
nur
während
des
Fluges
benutzt
werden,
um
Kleinkindern
eine
komfortable
Reise
zu
ermöglichen).
The
reason
for
this
amendment
is
to
cater
for
the
current
safety
regulations
which
allow
infants
(below
age
of
two)
to
sit
on
the
lap
and
which
forbid
(for
safety
reasons)
the
use
of
berths
during
take
off,
landing
and
taxiing
(berth’s
are
only
used
during
cruise
for
baby’s
comfort).
TildeMODEL v2018
Dieser
technologische
Wandel
erfordert
eine
grund
legende
Änderung
der
Wirtschaftsbedingungen
für
den
Betrieb
der
Unternehmen
und
die
dortige
Arbeitsorganisation.
Advanced
manufacturing
equipment
embraces
advanced
machine
tools,
industrial
robots,
flexible
manufacturing
cells,
systems
and
transfer
lines,
mechanical
handling,
transport,
automatic
inspection
and
warehousing
as
well
as
computeraided
design
and
manufacture,
local
communication
net
works
and
industrial
computing
in
the
widest
sense
of
the
term.
EUbookshop v2
Auch
bezüglich
der
Quasielastizität
gegenüber
dem
Kapazitätsauslastungsgrad
stellt
sich
die
Frage,
ob
die
vorgeschlagene
Unterteilung
insbesondere
unter
Berücksichtigung
des
plötzlichen
Rückgangs
der
Quasielastizität
bei
den
rückwärts
ablaufenden
Regressionen
zwischen
1975/III
und
1975/1V
als
hinreichend
robust
erachtet
werden
kann
und
somit
kein
Grund
zur
Änderung
der
in
Tabelle
9
vorgeschlagenen
Unterteilung
des
Untersuchungszeitraums
vorhanden
ist.
In
this
section
this
problem
is
solved
by
separating
total
imports
into
energy/oil
imports
and
other
imports.
Before
presenting
the
estimation
results,
it
is
first
discussed
whether
this
solution
is
in
accordance
with
the
assumptions
concerning
separability.
EUbookshop v2
Insbesondere
werden
Filtrationspotentiale
und
Potentiale
auf
Grund
geochemischer
Änderung
der
Bohrspülung
infolge
der
Flüssigkeits-
oder
Dampfinjektion
in
die
Gebirgsformation
unter
hohem
Druck
und
in
einer
kurzen
Zeit
erzeugt.
In
particular,
filtration
potentials
and
potentials
on
the
basis
of
a
geochemical
change
in
bore
flushing
liquid
are
produced
as
the
result
of
injecting
liquid
or
steam
into
the
rock
formation
at
high
pressure
and
in
a
short
time.
EuroPat v2
Die
Freilassung
von
bisher
170
Inhaftierten,
auf
Grund
der
Änderung
des
türkischen
Anti-Terrorgeset-zes,
ist
ein
Signal
in
diese
Richtung.
The
anti-terrorist
law
has
been
amended,
but
people
are
still
being
tried
as
before,
now
under
the
criminal
law.
EUbookshop v2
Die
Inkraftsetzung
der
Ein
heitlichen
Akte
ist
kein
Grund
zur
Änderung
der
bestehenden
Gesetzgebung,
sofern
es
sich
lediglich
um
eine
Anpassung
der
Rechtsgrundlagen
handelt.
The
entry
into
force
of
the
Single
Act
does
not
give
rise
to
amendments
of
existing
legislation
for
the
sole
reason
of
an
adjustment
to
the
legal
bases.
EUbookshop v2
Der
Rat
kann
in
der
Folge
nach
demselben
Verfahren
beschließen,
diese
Maßnahmen
auf
grund
einer
Änderung
der
Situation,
die
zur
Verhängung
der
Maßnahmen
geführt
hat,
zu
modifizieren.
The
Council,
acting
in
accordance
with
the
same
procedure,
may
decide
subsequently
to
vary
these
measures
in
response
to
changes
in
the
situation
which
led
to
their
being
imposed.
EUbookshop v2
Jede
Änderung
eingegebener
kritischer
Daten
sollte
eigens
genehmigt
und
zusammen
mit
dem
Grund
der
Änderung
protokolliert
werden.
Any
alteration
to
an
entry
of
critical
data
should
be
authorized
and
recorded
with
the
reason
for
the
change.
EUbookshop v2
Da
der
Unternehmensübergang
somit
den
Grund
der
nachteiligen
Änderung
der
den
Beschäftigten
dieser
Einrichtung
angebotenen
Vorruhestandsbedingungen
darstellt,
ist
die
etwaige
Einwilligung
einzelner
Beschäftigter
in
diese
Änderung
grundsätzlich
unwirksam.
Article
3
of
Directive
77/187
precludes
the
transferee
from
offering
the
employees
of
a
transferred
entity
terms
less
favourable
than
those
offered
to
them
by
the
transferor
in
respect
of
early
retirement,
and
those
employees
from
accepting
those
terms,
where
those
terms
are
merely
brought
into
line
with
the
terms
offered
to
the
transferee's
other
employees
at
the
time
of
the
transfer,
unless
the
more
favourable
terms
previously
offered
by
the
transferor
arose
from
a
collective
agreement
which
is
no
longer
legally
binding
on
the
employees
of
the
entity
transferred,
having
regard
to
the
conditions
set
out
in
Article
3(2).
EUbookshop v2
Zusätzliche
Beträge
können
z.B.
Differenzbeträge
sein,
die
auf
Grund
der
Änderung
eines
Wartungsbetrags
zwischen
den
Rechnungsintervallen
anfallen.
Additional
amounts
can
be
variance
amounts
resulting
from
changes
made
to
the
maintenance
amount
between
the
billing
periods.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunden
muss
mindestens
die
Beschreibung
seines
Änderungswunsches,
den
spätesten
Zeitpunkt
bis
die
Änderung
umgesetzt
werden
soll
und
den
Grund
der
Änderung
angeben.
The
customer
must
indicate
the
description
of
the
change
request,
the
latest
point
in
time
for
implementing
the
change
and
the
reason
for
the
change.
ParaCrawl v7.1
Sollte
der
Grund
der
Stornierung
oder
Änderung
nicht
von
ERTURK
LINES
deklariert
werden,
haben
Passagiere
Anspruch
auf
volle
Rückerstattung
der
Tickets.
If
the
reason
of
the
cancellation
or
the
change
is
not
declared
by
ERTURKLINES,
passengers
can
get
a
refund
of
full
fare
ticket.
ParaCrawl v7.1
Die
Grafiken
zeigen,
wie
sich
gemäß
verschiedener
Klimamodelle
auf
Grund
der
Änderung
der
CO2
-Konzentration
die
Temperatur
erhöht
und
der
Meeresspiegel
ansteigt.
The
graphs
show
how
the
average
temperature
on
the
Earth
will
increase
as
a
consequence
of
different
changes
in
the
CO2
-concentration
and
how
the
sea
level
may
rise.
ParaCrawl v7.1
Wirbel
die
unmittelbar
nach
der
Anstellwinkeländerung
in
den
Nachlauf
abgegeben
werden,
haben
auf
Grund
der
großen
Änderung
der
Profilzirkulation
eine
hohe
Wirbelstärke.
Vortices
which
are
transferred
to
the
wake
immediately
after
the
modification
of
the
angle
of
attack
have
a
high
vortex
force
due
to
the
significant
change
in
airfoil
circulation.
EuroPat v2
Die
in
Figur
12
dargestellte
Ausführungsform
weist
den
Vorteil
auf,
dass
der
Spalt
16
zwischen
der
Stirnseite
7f
des
Heissgasgehäuses
7
und
dem
ersten
Zellenrotorteil
8a
konstant
oder
im
Wesentlichen
konstant
bleibt,
unabhängig
von
der
Temperatur
des
Zellenrotorteils
8a,
da
die
sich
auf
Grund
der
Erwärmung
ergebende
Änderung
der
Länge
des
Zellenrotorteils
8a
bezüglich
der
Breite
des
Spaltes
18
auswirkt.
The
embodiment
shown
in
FIG.
12
has
the
advantage
that
the
gap
16
between
the
end
7
f
of
the
hot
gas
housing
7
and
the
first
cell
rotor
part
8
a
remains
constant
or
substantially
constant,
irrespective
of
the
temperature
of
the
cell
rotor
part
8
a,
since
the
change
in
the
length
of
the
cell
rotor
part
8
a
owing
to
the
heating
has
an
effect
in
respect
of
the
width
of
gap
18
.
EuroPat v2
Neben
einer
auf
Grund
der
zeitlichen
Änderung
des
Primärstroms
ersten
induzierten
Teilspannung
wird
bei
einem
in
der
Primärwicklung
fließenden
Gleichstromanteil
infolge
der
sich
zeitlich
ändernden
relativen
Permeabilität
eine
diesem
Gleichstromanteil
direkt
proportionale
zweite
Teilspannung
erzeugt.
In
addition
to
the
first
partial
voltage
induced
due
to
the
change
in
time
of
the
primary
current,
in
the
case
of
a
direct
current
portion
flowing
in
the
primary
winding,
a
second
partial
voltage
is
induced
which
is
directly
proportional
to
this
direct
current
portion
as
a
cause
of
the
temporally
changing
relative
permeability.
EuroPat v2
Die
in
Figur
14
dargestellte
Ausführungsform
weist
den
Vorteil
auf,
dass
der
Spalt
16
zwischen
der
Stirnseite
7f
des
Heissgasgehäuses
7
und
dem
ersten
Zellenrotorteil
8a
während
dem
Betrieb
des
Druckwellenladers
1
konstant
oder
im
Wesentlichen
konstant
bleibt,
unabhängig
von
der
Temperatur
des
Zellenrotorteils
8a,
da
die
sich
auf
Grund
der
Erwärmung
ergebende
Änderung
der
Länge
des
Zellenrotorteils
8a
bezüglich
der
Breite
des
Spaltes
18
auswirkt.
The
embodiment
shown
in
FIG.
14
has
the
advantage
that
the
gap
16
between
the
end
7
f
of
the
hot
gas
housing
7
and
the
first
cell
rotor
part
8
a
remains
constant
or
substantially
constant
during
the
operation
of
the
pressure
wave
supercharger
1,
irrespective
of
the
temperature
of
the
cell
rotor
part
8
a,
since
the
change
in
the
length
of
the
cell
rotor
part
8
a
resulting
from
the
heating
has
an
effect
as
regards
the
width
of
the
gap
18
.
EuroPat v2