Translation of "Der grund dafür" in English
Der
Grund
dafür
ist,
dass
es
keine
Gleichberechtigung
gibt.
The
reason
for
this
is
that
there
is
no
equality
of
rights.
Europarl v8
Der
Grund
dafür
ist
hoffentlich,
diese
beiden
Pole
des
Marktes
auszugleichen.
Hopefully,
the
reason
for
this
is
to
balance
these
two
poles
of
the
market.
Europarl v8
Der
Grund
dafür
kann
an
einem
sehr
einfachen
Beispiel
erläutert
werden.
The
reason
is
that
there
is
a
very
simple
example
of
this.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund
dafür,
dass
billiges
Soja
unseren
Markt
überschwemmt
hat.
That
is
the
reason
why
our
market
has
been
flooded
with
cheap
soya.
Europarl v8
Der
Grund
dafür
ist,
dass
Bildung
ein
Grundaspekt
der
Arbeitsfähigkeit
ist.
The
reason
for
this
is
that
education
is
a
fundamental
aspect
of
employability.
Europarl v8
Wir
müssen
von
der
Kommission
den
Grund
dafür
erfahren.
We
have
to
find
out
from
the
Commission
why
this
is.
Europarl v8
Der
Grund
dafür
mag
in
dem
Versuch
liegen,
den
Verhandlungsprozeß
zu
blockieren.
Perhaps
we
should
just
put
this
down
to
attempts
to
block
the
negotiating
process.
Europarl v8
Der
Grund
dafür
ist
uns
selbstverständlich
bekannt.
Of
course,
we
know
the
reason
why.
Europarl v8
Das
ist
der
einfache
Grund
dafür,
warum
dies
nicht
stattgefunden
hat.
That
is
the
simple
reason
why
this
has
not
happened.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund
dafür,
daß
wir
etwas
mehr
Engagement
erwarten.
That
is
why
we
expect
a
little
more
commitment.
Europarl v8
Der
Grund
dafür
waren
wahrscheinlich
die
hohen
Anfangskapitalanforderungen
und
andere
übervorsichtige
Beschränkungen.
Probably
this
was
because
of
the
high
initial
capital
requirement
and
other
over-cautious
restrictions.
Europarl v8
Der
Grund
dafür
ist,
dass
nukleare
Unfälle
nicht
an
geografischen
Grenzen
haltmachen.
The
reason
for
this
is
that
nuclear
incidents
do
not
respect
geographical
borders.
Europarl v8
Der
Grund
dafür
sind
nicht
politische
Überlegungen,
sondern
technische
Beschränkungen.
This
is
not
for
political
reasons,
but
because
of
technical
limitations.
Europarl v8
Der
wichtigste
Grund
dafür
ist
meiner
Erfahrung
nach
das
Fehlen
von
Bankleitern.
The
biggest
reason
for
that,
in
my
experience,
is
the
absence
of
bank
managers.
Europarl v8
Der
Grund
dafür
ist,
dass
Herr
Le
Foll
eine
gemeinsame
Forstpolitik
befürwortet.
The
reason
for
this
is
that
Mr
Le
Foll
advocates
a
common
forestry
policy.
Europarl v8
Ich
möchte
nur
wissen,
was
der
Grund
dafür
ist.
I
just
want
to
know
what
the
reason
for
this
is.
Europarl v8
Diese
wertvollen
Ziele
sind
auch
der
Grund,
weshalb
ich
dafür
gestimmt
habe;
These
worthy
goals
were
also
the
reason
why
I
voted
in
favour.
Europarl v8
Der
Grund
dafür
ist
wahrscheinlich,
dass
er
gar
nicht
so
schlecht
ist.
This
is
probably
because
it
is
not
so
bad
after
all.
Europarl v8
Das
ist
auch
der
Grund
dafür,
dass
wir
diesem
Kompromiss
zustimmen
wollen.
That
is
also
the
reason
why
we
intend
to
vote
in
favour
of
this
compromise.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
der
Grund
dafür
ein
zutiefst
politischer.
I
believe
that
the
motive
for
this
is
completely
political.
Europarl v8
Sollte
der
Grund
dafür
nationaler
Egoismus
sein?
Can
this
just
be
national
self-interest?
Europarl v8
Der
Grund
dafür
ist
Ihre
Richtlinie.
The
reason
for
its
review
is
your
directive.
Europarl v8
Der
Grund
dafür
ist,
dass
der
Konvent
undemokratisch
gearbeitet
hat.
The
reason
is
that
the
Convention
worked
undemocratically.
Europarl v8
Der
Grund
dafür
ist
stets
Personalmangel.
This
is
purely
down
to
a
lack
of
personnel.
Europarl v8
Der
Grund
dafür
ist
nicht,
dass
wir
heute
eine
Diskussion
umgehen
wollen.
The
reason
why
my
group
did
not
do
so
is
not
to
avoid
having
a
discussion
today.
Europarl v8
Der
Grund
dafür
liegt
auf
der
Hand.
The
reason
is
plain.
Europarl v8
Der
Grund
dafür
ist
das
große
Problem
der
genetischen
Vererbung.
This
is
because
of
the
major
problem
of
genetic
inheritance.
Europarl v8