Translation of "Der grund warum" in English
Das
ist
auch
der
Grund,
warum
wir
am
Ball
bleiben
werden.
This
is
also
the
reason
why
we
will
remain
active.
Europarl v8
Das
ist
genau
der
Grund,
warum
wir
diese
Verordnung
vorgelegt
haben.
This
is
exactly
the
reason
why
we
put
forward
this
regulation.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund,
warum
wir
uns
der
Stimme
enthalten
haben.
This
is
why
we
have
abstained.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund,
warum
wir
drängen.
That
is
why
we
are
pressing
for
this.
Europarl v8
Das
war
der
einzige
Grund,
warum
das
Ganze
letzten
Endes
gescheitert
ist.
That
was
the
sole
reason
why
the
whole
thing
failed
in
the
end.
Europarl v8
Das
war
der
Grund,
warum
wir
heute
für
den
Mißtrauensantrag
gestimmt
haben.
That
is
the
reason
why
we
voted
for
the
censure
motion
today.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund,
warum
wir
das
Problem
zusammen
bewältigen
müssen.
That
is
why
we
must
work
together
to
solve
the
problem.
Europarl v8
Und
das
ist
genau
der
Grund,
warum
wir
diese
Entscheidung
getroffen
haben.
That
is
precisely
why
we
have
taken
this
decision.
Europarl v8
Das
ist
der
einfache
Grund
dafür,
warum
dies
nicht
stattgefunden
hat.
That
is
the
simple
reason
why
this
has
not
happened.
Europarl v8
Genau
das
ist
der
Grund,
warum
es
Probleme
mit
einigen
Änderungsanträgen
gibt.
That
is
precisely
why
some
of
the
amendments
give
rise
to
problems.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund,
warum
wir
uns
der
Stimme
enthalten.
That
is
why
we
decided
to
abstain.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund,
warum
sie
sich
überschneiden.
That
is
why
they
coincide.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund,
warum
der
Euro
grundsätzlich
stabil
und
solide
ist.
This
is
why
the
euro
is
basically
stable
and
solid.
Europarl v8
Das
ist
jedoch
der
Grund,
warum
wir
innovativ
sein
müssen.
However,
that
is
why
we
have
to
be
innovative.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund,
warum
wir
diese
Änderungsanträge
eingebracht
haben.
That
is
why
we
have
tabled
these
amendments.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund,
warum
ich
gegen
den
Bericht
Needle
gestimmt
habe.
That
is
why
I
have
voted
against
the
Needle
report.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund,
warum
wir
uns
enthalten.
That
is
why
we
abstained.
Europarl v8
Dies
ist
der
Grund,
warum
soviel
von
Großen
und
Kleinen
gesprochen
wird.
That
is
the
reason
why
we
hear
so
much
talk
of
smaller
and
larger
states.
Europarl v8
Dies
mag
der
Grund
sein,
warum
nicht
näher
darauf
eingegangen
wurde.
That
may
be
why
more
has
not
been
said
about
them.
Europarl v8
Das
war
der
Grund,
warum
wir
diese
Stimmrechte
davon
ausgenommen
haben.
That
is
the
reason
why
we
made
an
exception
for
these
voting
rights.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund,
warum
diese
Vereinbarung
ein
wirkliches
Problem
darstellt.
This
is
the
reason
why
this
agreement
truly
poses
a
problem.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund
warum
wir
es
ihm
zum
Geburtstagsgeschenk
gemacht
haben.
That's
why
we
gave
him
Lunet
as
a
birthday
present.
GlobalVoices v2018q4
Hier
ist
der
Grund,
warum
ich
diese
Frage
stelle.
Here's
the
reason,
or
not
the
reason,
but
here's
why
I
ask
that
question.
TED2013 v1.1
Das
ist
der
Grund,
warum
es
passiert:
This
is
why
it’s
happening.
TED2013 v1.1
Der
Grund,
warum
sie
das
Lernen
fortsetzten,
ist
dieser.
The
reason
they
went
on
studying
was
this.
TED2013 v1.1
Das
ist
also
der
Grund,
warum
ich
die
Cyborg-Anthropologie
erforsche.
So
that's
why
I
study
cyborg
anthropology.
TED2013 v1.1
Und
das
ist
der
Grund,
warum
Sie
Meteorologen
brauchen.
And
this
is
why
you
need
weathermen.
TED2013 v1.1
Das
ist
der
Grund,
warum
Sie
Leute
mit
einer
langfristigen
Vision
brauchen.
This
is
why
you
need
people
with
long-term
vision.
TED2013 v1.1
Die
Luftqualität
war
der
Grund,
warum
sie
von
Diesel
auf
Erdgas
wechselten.
Why?
Air
quality
was
the
reason
they
used
natural
gas
and
got
away
from
diesel.
TED2013 v1.1
Gemütlichkeit
ist
nicht
länger
der
Grund,
warum
wir
fernsehen.
Comfort
is
no
longer
why
we
watch
television.
TED2013 v1.1