Translation of "Das ist der grund warum" in English
Das
ist
auch
der
Grund,
warum
wir
am
Ball
bleiben
werden.
This
is
also
the
reason
why
we
will
remain
active.
Europarl v8
Das
ist
genau
der
Grund,
warum
wir
diese
Verordnung
vorgelegt
haben.
This
is
exactly
the
reason
why
we
put
forward
this
regulation.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund,
warum
wir
uns
der
Stimme
enthalten
haben.
This
is
why
we
have
abstained.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund,
warum
wir
drängen.
That
is
why
we
are
pressing
for
this.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund,
warum
wir
das
Problem
zusammen
bewältigen
müssen.
That
is
why
we
must
work
together
to
solve
the
problem.
Europarl v8
Und
das
ist
genau
der
Grund,
warum
wir
diese
Entscheidung
getroffen
haben.
That
is
precisely
why
we
have
taken
this
decision.
Europarl v8
Das
ist
der
einfache
Grund
dafür,
warum
dies
nicht
stattgefunden
hat.
That
is
the
simple
reason
why
this
has
not
happened.
Europarl v8
Genau
das
ist
der
Grund,
warum
es
Probleme
mit
einigen
Änderungsanträgen
gibt.
That
is
precisely
why
some
of
the
amendments
give
rise
to
problems.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund,
warum
wir
uns
der
Stimme
enthalten.
That
is
why
we
decided
to
abstain.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund,
warum
sie
sich
überschneiden.
That
is
why
they
coincide.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund,
warum
der
Euro
grundsätzlich
stabil
und
solide
ist.
This
is
why
the
euro
is
basically
stable
and
solid.
Europarl v8
Das
ist
jedoch
der
Grund,
warum
wir
innovativ
sein
müssen.
However,
that
is
why
we
have
to
be
innovative.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund,
warum
wir
diese
Änderungsanträge
eingebracht
haben.
That
is
why
we
have
tabled
these
amendments.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund,
warum
ich
gegen
den
Bericht
Needle
gestimmt
habe.
That
is
why
I
have
voted
against
the
Needle
report.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund,
warum
wir
uns
enthalten.
That
is
why
we
abstained.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund,
warum
diese
Vereinbarung
ein
wirkliches
Problem
darstellt.
This
is
the
reason
why
this
agreement
truly
poses
a
problem.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund
warum
wir
es
ihm
zum
Geburtstagsgeschenk
gemacht
haben.
That's
why
we
gave
him
Lunet
as
a
birthday
present.
GlobalVoices v2018q4
Das
ist
der
Grund,
warum
es
passiert:
This
is
why
it’s
happening.
TED2013 v1.1
Das
ist
also
der
Grund,
warum
ich
die
Cyborg-Anthropologie
erforsche.
So
that's
why
I
study
cyborg
anthropology.
TED2013 v1.1
Und
das
ist
der
Grund,
warum
Sie
Meteorologen
brauchen.
And
this
is
why
you
need
weathermen.
TED2013 v1.1
Das
ist
der
Grund,
warum
Sie
Leute
mit
einer
langfristigen
Vision
brauchen.
This
is
why
you
need
people
with
long-term
vision.
TED2013 v1.1
Das
ist
zweifellos
der
Grund
warum
Millionen
Menschen
jede
Woche
in
Städte
pilgern.
This,
no
doubt,
is
the
reason
why
a
million
people
a
week
are
gathering
in
cities.
TED2013 v1.1
Das
ist
der
Grund,
warum
die
Augenblicke
dieser
Ölkatastrophen
so
wichtig
sind.
This
is
why
these
moments
of
these
oil
spills
are
so
important.
TED2013 v1.1
Das
ist
der
Grund,
warum
man
es
Internet
nennt.
That's
why
we
call
it
the
Internet.
TED2020 v1
Das
ist
wohl
der
Grund,
warum
ich
funktionelle
Neurochirurgin
wurde.
And
that's
probably
the
reason
why
I've
chosen
to
be
a
functional
neurosurgeon.
TED2020 v1
Das
ist
der
Grund,
warum
wir
alle
in
Entwickler-Häusern
leben.
That's
why
we
all
live
in
developer
houses.
TED2020 v1
Ist
das
der
Grund,
warum
du
das
getan
hast?
Is
that
why
you
did
this?
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
der
Grund,
warum
ich
die
Neuigkeit
weitergebe.
That's
why
I
share
this
news.
Tatoeba v2021-03-10
Ist
das
der
Grund,
warum
du
nicht
mit
mir
kommen
wolltest?
Is
this
the
reason
you
didn't
want
to
come
with
me?
Tatoeba v2021-03-10