Translation of "Das ist der grund warum" in English

Das ist auch der Grund, warum wir am Ball bleiben werden.
This is also the reason why we will remain active.
Europarl v8

Das ist genau der Grund, warum wir diese Verordnung vorgelegt haben.
This is exactly the reason why we put forward this regulation.
Europarl v8

Das ist der Grund, warum wir uns der Stimme enthalten haben.
This is why we have abstained.
Europarl v8

Das ist der Grund, warum wir drängen.
That is why we are pressing for this.
Europarl v8

Das ist der Grund, warum wir das Problem zusammen bewältigen müssen.
That is why we must work together to solve the problem.
Europarl v8

Und das ist genau der Grund, warum wir diese Entscheidung getroffen haben.
That is precisely why we have taken this decision.
Europarl v8

Das ist der einfache Grund dafür, warum dies nicht stattgefunden hat.
That is the simple reason why this has not happened.
Europarl v8

Genau das ist der Grund, warum es Probleme mit einigen Änderungsanträgen gibt.
That is precisely why some of the amendments give rise to problems.
Europarl v8

Das ist der Grund, warum wir uns der Stimme enthalten.
That is why we decided to abstain.
Europarl v8

Das ist der Grund, warum sie sich überschneiden.
That is why they coincide.
Europarl v8

Das ist der Grund, warum der Euro grundsätzlich stabil und solide ist.
This is why the euro is basically stable and solid.
Europarl v8

Das ist jedoch der Grund, warum wir innovativ sein müssen.
However, that is why we have to be innovative.
Europarl v8

Das ist der Grund, warum wir diese Änderungsanträge eingebracht haben.
That is why we have tabled these amendments.
Europarl v8

Das ist der Grund, warum ich gegen den Bericht Needle gestimmt habe.
That is why I have voted against the Needle report.
Europarl v8

Das ist der Grund, warum wir uns enthalten.
That is why we abstained.
Europarl v8

Das ist der Grund, warum diese Vereinbarung ein wirkliches Problem darstellt.
This is the reason why this agreement truly poses a problem.
Europarl v8

Das ist der Grund warum wir es ihm zum Geburtstagsgeschenk gemacht haben.
That's why we gave him Lunet as a birthday present.
GlobalVoices v2018q4

Das ist der Grund, warum es passiert:
This is why it’s happening.
TED2013 v1.1

Das ist also der Grund, warum ich die Cyborg-Anthropologie erforsche.
So that's why I study cyborg anthropology.
TED2013 v1.1

Und das ist der Grund, warum Sie Meteorologen brauchen.
And this is why you need weathermen.
TED2013 v1.1

Das ist der Grund, warum Sie Leute mit einer langfristigen Vision brauchen.
This is why you need people with long-term vision.
TED2013 v1.1

Das ist zweifellos der Grund warum Millionen Menschen jede Woche in Städte pilgern.
This, no doubt, is the reason why a million people a week are gathering in cities.
TED2013 v1.1

Das ist der Grund, warum die Augenblicke dieser Ölkatastrophen so wichtig sind.
This is why these moments of these oil spills are so important.
TED2013 v1.1

Das ist der Grund, warum man es Internet nennt.
That's why we call it the Internet.
TED2020 v1

Das ist wohl der Grund, warum ich funktionelle Neurochirurgin wurde.
And that's probably the reason why I've chosen to be a functional neurosurgeon.
TED2020 v1

Das ist der Grund, warum wir alle in Entwickler-Häusern leben.
That's why we all live in developer houses.
TED2020 v1

Ist das der Grund, warum du das getan hast?
Is that why you did this?
Tatoeba v2021-03-10

Das ist der Grund, warum ich die Neuigkeit weitergebe.
That's why I share this news.
Tatoeba v2021-03-10

Ist das der Grund, warum du nicht mit mir kommen wolltest?
Is this the reason you didn't want to come with me?
Tatoeba v2021-03-10