Translation of "Der grund ist" in English
Der
erste
Grund
ist
die
Instabilität
innerhalb
der
Regierungskoalition
der
Tschechischen
Republik.
The
first
reason
is
the
instability
within
the
ruling
coalition
in
the
Czech
Republic.
Europarl v8
Der
Grund
dafür
ist,
dass
es
keine
Gleichberechtigung
gibt.
The
reason
for
this
is
that
there
is
no
equality
of
rights.
Europarl v8
Der
Grund
dafür
ist
hoffentlich,
diese
beiden
Pole
des
Marktes
auszugleichen.
Hopefully,
the
reason
for
this
is
to
balance
these
two
poles
of
the
market.
Europarl v8
Der
Grund
dafür
ist,
dass
Bildung
ein
Grundaspekt
der
Arbeitsfähigkeit
ist.
The
reason
for
this
is
that
education
is
a
fundamental
aspect
of
employability.
Europarl v8
Der
erste
Grund
ist
die
Forderung
nach
der
Einführung
einer
Art
EU-Steuer.
The
first
reason
is
the
call
for
the
introduction
of
a
type
of
EU
tax.
Europarl v8
Der
erste
Grund
ist,
dass
alle
Mitgliedstaaten
extrem
scharfe
Einschnitte
vornehmen
müssen.
The
first
reason
is
that
all
Member
States
are
having
to
make
extremely
stringent
cuts.
Europarl v8
Der
verwaltungstechnische
Grund
ist
eine
Frage
der
Zeitersparnis.
The
administrative
reason
is
a
question
of
time-saving.
Europarl v8
Der
Grund
ist
natürlich
in
der
Krise
um
Kaschmir
zu
sehen.
The
crisis
behind
it
is
of
course
Kashmir.
Europarl v8
Der
zweite
Grund
ist
eine
Reserve,
die
in
Bezug
zur
Vergütungsregelung
steht.
The
other
reason
is
the
reserve
related
to
the
Statute
for
Members.
Europarl v8
Der
erste
Grund
ist
die
Prävention.
The
first
reason
is
prevention.
Europarl v8
Der
Grund
dafür
ist
uns
selbstverständlich
bekannt.
Of
course,
we
know
the
reason
why.
Europarl v8
Der
zweite
Grund
ist,
daß
die
Entschließung
mir
viel
zu
schwach
ist.
The
second
is
that
I
find
the
resolution
far
too
weak.
Europarl v8
Der
dritte
Grund
ist
der
Vertrauenspakt,
den
wir
mit
Ihnen
unterzeichnet
haben.
The
third
reason
is
a
contract
of
confidence
that
we
have
signed
with
you.
Europarl v8
Der
zweite
wichtige
Grund
ist
die
Undurchsichtigkeit
und
Komplexität
des
Steuersystems.
The
second
important
reason
for
tax
evasion
is
the
opacity
and
complexity
of
tax
systems.
Europarl v8
Wir
alle
wissen,
dass
dies
der
Grund
ist.
We
all
know
that
that
is
the
reason
why.
Europarl v8
Der
Grund
dafür
ist,
dass
nukleare
Unfälle
nicht
an
geografischen
Grenzen
haltmachen.
The
reason
for
this
is
that
nuclear
incidents
do
not
respect
geographical
borders.
Europarl v8
Der
zweite
Grund
ist,
daß
der
Euro
stabile
Wechselkurse
bedeutet.
The
second
reason
is
that
Euro
means
stable
exchange
rates.
Europarl v8
Der
zweite
Grund
ist
jedoch
grundlegender
Natur.
The
second
reason
is
more
fundamental
however.
Europarl v8
Der
Grund
ist,
daß
der
Titel
den
Inhalt
nicht
abdeckt.
The
reason
is
that
the
title
does
not
cover
the
subject
dealt
with.
Europarl v8
Der
zweite
Grund
ist
das
interinstitutionelle
Ungleichgewicht.
The
second
reason
is
interinstitutional
equilibrium.
Europarl v8
Der
dritte
Grund
ist
die
Achtung
und
die
Vorbereitung
des
Vertrags
von
Lissabon.
The
third
reason
is
the
respect
and
the
preparation
for
the
Lisbon
Treaty.
Europarl v8
Der
Grund
hierfür
ist
nicht
ausschließlich
in
der
Krise
zu
suchen.
This
is
not
only
the
effect
of
the
crisis.
Europarl v8
Der
wichtigste
Grund
dafür
ist
meiner
Erfahrung
nach
das
Fehlen
von
Bankleitern.
The
biggest
reason
for
that,
in
my
experience,
is
the
absence
of
bank
managers.
Europarl v8
Der
Grund
dafür
ist,
dass
Herr
Le
Foll
eine
gemeinsame
Forstpolitik
befürwortet.
The
reason
for
this
is
that
Mr
Le
Foll
advocates
a
common
forestry
policy.
Europarl v8
Ich
möchte
nur
wissen,
was
der
Grund
dafür
ist.
I
just
want
to
know
what
the
reason
for
this
is.
Europarl v8
Der
Grund
ist
ganz
einfach:
Relevanz.
The
reason
is
very
simple:
relevance.
Europarl v8
Der
Grund
dafür
ist
wahrscheinlich,
dass
er
gar
nicht
so
schlecht
ist.
This
is
probably
because
it
is
not
so
bad
after
all.
Europarl v8
Auf
Grund
der
Änderungsanträge
ist
das
nun
möglich.
This
is
possible
pursuant
to
the
amendments.
Europarl v8
Der
Grund
dafür
ist
Ihre
Richtlinie.
The
reason
for
its
review
is
your
directive.
Europarl v8