Translation of "Das ist der grund weswegen" in English
Natürlich
ist
das
nicht
der
Grund,
weswegen
Sie
sie
verfolgen,
aber...
Of
course,
I
know
that
ain't
the
reason
you're
riding
them
down,
but...
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Grund
weswegen
die
EU
Erweiterung
so
wichtig
ist.
That
is
why
EU
enlargement
is
so
important.
TildeMODEL v2018
Das
ist
genau
der
Grund,
weswegen
ich
hergekommen
bin.
That's
exactly
why
I
came
here.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Grund,
weswegen
ich
sie
nicht
darum
bitte.
Yeah,
which
is
why
I
cannot
ask
her
to
do
that
for
me.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
der
Grund,
weswegen
ich
das
Rennen
mitmache.
So
that's
why
I
am
joining
the
race.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Grund,
weswegen
ich
dich
gerufen
habe.
That's
the
reason
I
summoned
you.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
der
Grund,
weswegen
du
mich
nicht
für
verrückt
hältst?
Is
that
what
you
mean
by
saying
that
I'm
not
crazy?
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
der
Grund,
weswegen
du
nicht
richtig
zielen
kannst?
So
that's
why
you
couldn't
aim
straight?
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
der
einzige
Grund,
weswegen
sie
gefeuert
wurde.
And
that
is
the
only
reason
why
she
was
fired.
OpenSubtitles v2018
Denn
das
ist
der
Grund,
weswegen
du
mich
hergebracht
hast.
It's
all
you
can
do,
or
else
you
wouldn't
have
brought
me
here.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Grund,
weswegen
ich
ein
bisschen...
For
this
I
am
a
bit
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Grund,
weswegen...
That's
why
I
got
to...
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
ist
das
der
Grund,
weswegen
alles
unberührt
blieb.
Probably
why
it's
all
remained
so
untouched.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Grund
weswegen
wir
in
der
Nacht
mit
Beybaba
gesprochen
haben.
That's
why
we
talked
to
Beybaba
that
night.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Grund,
weswegen
Arbeitsplätze
zerstört
wurden.
This
is
why
we
have
seen
jobs
destroyed.
EUbookshop v2
Das
ist
sicher
der
Grund
weswegen
ich
immer
noch
Single
bin.
It
must
be
why
I'm
still
single.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
einzige
Grund
weswegen
ich
hier
bin.
It's
the
only
reason
I'm
here.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Grund,
weswegen
wir
die
heimtückischen
Attacken
dieser
Organisationen
abweisen.
That's
the
reason
why
we
reject
the
insidious
attacks
of
these
organizations.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
der
eine
Grund,
weswegen
du
auf
Neuheit
aus
bist.
That
is
one
reason
why
you
seek
newness.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
wohl
auch
der
Grund,
weswegen
sie
so
sauer
war.
That
must
be
the
reason
why
she
was
so
angry.
ParaCrawl v7.1
Und
das
ist
auch
der
Grund,
weswegen
der
Text
letztendlich
generelle
Zustimmung
gefunden
hat.
That
is
why
in
the
final
analysis
it
has
met
with
general
approval.
Europarl v8
Und...
das
ist
der
Grund,
weswegen
ich...
das
hier
tun
werde.
So
for
that
reason...
I
will
do
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
das
ist
auch
der
Grund,
weswegen
sie
sich
entfernt
hatte.
I
think
that
might
even
be
the
reason
that
she
drifted.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Grund,
weswegen
derartige
Vorrichtungen
nur
zum
Transport
relativ
leichter
Gegenstände
Verwendung
finden.
This
is
the
reason
why
such
apparatuses
are
only
used
for
transporting
relatively
light
articles.
EuroPat v2
Das
ist
der
wahre
Grund,
weswegen
die
"Militante"-Strömung
von
Bürgerlichen
ins
Visier
genommen
wird.
This
is
the
real
reason
why
they
have
been
singled
out
for
attack.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
der
Grund,
weswegen
wir
alle
unsere
Freiwilligen
bei
netten
costaricanischen
Gastfamilien
unterbringen.
This
is
why
we
place
our
volunteers
with
Costa
Rican
host
families.
ParaCrawl v7.1
Und
das
ist
auch
der
Grund,
weswegen
wir
für
die
Globalisierung
der
sozialistischen
Landwirtschaft
kämpfen.
And
that
is
why
we
are
fighting
for
the
globalization
of
socialist
agriculture.
Â
Â
ParaCrawl v7.1
Ist
das
auch
der
Grund,
weswegen
auf
keinem
der
Aztech
Mountain
Produkte
Ihr
Name
auftaucht?
Is
that
why
your
name
doesn't
appear
on
any
of
the
Aztech
Mountain
products?
ParaCrawl v7.1