Translation of "Der eigentliche grund" in English
Das
scheint
mir
der
eigentliche
Grund
für
diese
Ermächtigungsverordnung
zu
sein.
This,
it
appears
to
me,
is
the
raison
d'être
of
this
enabling
regulation.
Europarl v8
Darin
liegt
der
eigentliche
Grund,
weshalb
Entscheidungen
verzögert
und
hinausgeschoben
werden.
This
is
the
real
reason
for
all
the
delay
and
prevarication.
Europarl v8
Dies
ist
der
eigentliche
Grund,
weshalb
die
Todesstrafe
abgeschafft
werden
muss.
That
is
the
real
reason
why
the
death
penalty
must
be
abolished.
Europarl v8
Andere
Kolumnisten
meinen,
der
eigentliche
Grund
für
die
Schlachtungen
sei
ein
wirtschaftlicher.
Columnists
point
out
that
the
real
reason
for
the
slaughter
is
economic.
News-Commentary v14
Diese
Herausforderungen
sind
der
eigentliche
Grund
für
die
Reform.
This
is
the
real
reason
for
the
reform
policy.
TildeMODEL v2018
Und
dazu
kommt
der
eigentliche
Grund,
wieso
es
schwer
ist,
herzukommen.
Besides,
and
here's
the
real
reason
it
ain't
easy
getting
here,
and
that's,
OpenSubtitles v2018
Du
bist
der
eigentliche
Grund,
weshalb
er
heute
Abend
nicht
hier
ist.
You're
the
real
reason
he's
not
here
tonight.
OpenSubtitles v2018
Das
war
der
eigentliche
Grund,
weshalb
wir
in
das
Lagerhaus
mussten.
That's
why
we
knew
to
go
to
the
warehouse
in
the
first
place.
OpenSubtitles v2018
Der
eigentliche
Grund,
warum
ich
Sie
rief,
ist
das
Leck.
The
real
reason
for
getting
you
here
is
to
show
you
the
leak.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
eigentliche
Grund,
warum
ich
zur
Division
ging.
That's
the
reason
why
I
joined
Division
in
the
first
place.
OpenSubtitles v2018
Der
eigentliche
Grund
war
das
ich
mich
in
dieses
Mädchen
verliebt
habe.
The
whole
reason
I
started
it
is
because
I
fell
in
love
with
this
girl.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
wissen
genau,
das
ist
nicht
der
eigentliche
Grund.
But
we
both
know
that
is
not
the
case.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
der
eigentliche
Grund
ist
dieser
kleine
Junge.
I
think
the
actual
reason
is
that
little
baby
boy.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
wirklich
der
eigentliche
Grund?
While
matters
have
improved
somewhat,
we
still
have
much
to
do
to
give
people
real
freedom
of
movement.
EUbookshop v2
Was
aber
ist
dann
der
eigentliche
Grund
für
diesen
Bericht?
What
then
is
the
real
reason
behind
this
report?
EUbookshop v2
Aber
der
eigentliche
Grund,
weshalb
ich
hier
bin,
ist
dieser
Mann,
But
the
real
reason
I'm
here
is
this
guy:
OpenSubtitles v2018
Dabei
bist
du
doch
der
eigentliche
Grund
zu
diesem
Krieg!
You
are
the
reason
for
this
war.
OpenSubtitles v2018
Na
gut,
aber
was
ist
der
eigentliche
Grund?
All
right,
but
what's
the
real
reason?
OpenSubtitles v2018
Also
ist
Carlisle
der
eigentliche
Grund,
weshalb
du
keine
Menschen
tötest?
So
is
Carlisle
the
real
reason
that
you
don't
kill
people?
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
der
eigentliche
Grund
meines
Anrufes
ist
Jack
Bauer.
Listen,
the
real
reason
for
my
call
is
Jack
Bauer.
OpenSubtitles v2018