Translation of "Der eigentliche grund" in English

Das scheint mir der eigentliche Grund für diese Ermächtigungsverordnung zu sein.
This, it appears to me, is the raison d'être of this enabling regulation.
Europarl v8

Darin liegt der eigentliche Grund, weshalb Entscheidungen verzögert und hinausgeschoben werden.
This is the real reason for all the delay and prevarication.
Europarl v8

Dies ist der eigentliche Grund, weshalb die Todesstrafe abgeschafft werden muss.
That is the real reason why the death penalty must be abolished.
Europarl v8

Andere Kolumnisten meinen, der eigentliche Grund für die Schlachtungen sei ein wirtschaftlicher.
Columnists point out that the real reason for the slaughter is economic.
News-Commentary v14

Diese Herausforderungen sind der eigentliche Grund für die Reform.
This is the real reason for the reform policy.
TildeMODEL v2018

Und dazu kommt der eigentliche Grund, wieso es schwer ist, herzukommen.
Besides, and here's the real reason it ain't easy getting here, and that's,
OpenSubtitles v2018

Du bist der eigentliche Grund, weshalb er heute Abend nicht hier ist.
You're the real reason he's not here tonight.
OpenSubtitles v2018

Das war der eigentliche Grund, weshalb wir in das Lagerhaus mussten.
That's why we knew to go to the warehouse in the first place.
OpenSubtitles v2018

Der eigentliche Grund, warum ich Sie rief, ist das Leck.
The real reason for getting you here is to show you the leak.
OpenSubtitles v2018

Das ist der eigentliche Grund, warum ich zur Division ging.
That's the reason why I joined Division in the first place.
OpenSubtitles v2018

Der eigentliche Grund war das ich mich in dieses Mädchen verliebt habe.
The whole reason I started it is because I fell in love with this girl.
OpenSubtitles v2018

Aber wir wissen genau, das ist nicht der eigentliche Grund.
But we both know that is not the case.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, der eigentliche Grund ist dieser kleine Junge.
I think the actual reason is that little baby boy.
OpenSubtitles v2018

Ist das wirklich der eigentliche Grund?
While matters have improved somewhat, we still have much to do to give people real freedom of movement.
EUbookshop v2

Was aber ist dann der eigentliche Grund für diesen Bericht?
What then is the real reason behind this report?
EUbookshop v2

Aber der eigentliche Grund, weshalb ich hier bin, ist dieser Mann,
But the real reason I'm here is this guy:
OpenSubtitles v2018

Dabei bist du doch der eigentliche Grund zu diesem Krieg!
You are the reason for this war.
OpenSubtitles v2018

Na gut, aber was ist der eigentliche Grund?
All right, but what's the real reason?
OpenSubtitles v2018

Also ist Carlisle der eigentliche Grund, weshalb du keine Menschen tötest?
So is Carlisle the real reason that you don't kill people?
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, der eigentliche Grund meines Anrufes ist Jack Bauer.
Listen, the real reason for my call is Jack Bauer.
OpenSubtitles v2018