Translation of "Wir waren der meinung" in English
Außerdem
waren
wir
der
Meinung,
dass
der
Konvergenzprozess
auf
Gegenseitigkeit
beruhen
müsse.
We
also
felt
that
the
convergence
process
should
be
a
mutual
process.
Europarl v8
Wir
waren
eindeutig
der
Meinung,
dass
es
nicht
der
richtige
Weg
ist.
Our
opinion
was
very
clearly
that
it
is
not.
Europarl v8
Wir
waren
der
Meinung,
dass
das
nicht
notwendig
ist.
We
argued
that
this
was
not
necessary.
Europarl v8
Wir
waren
beide
der
Meinung,
dass
Adressen
nicht
gut
sind.
We
agreed
that
addresses
were
bad.
TED2020 v1
Wir
waren
der
Meinung,
daß
die
Kommission
bereits
zu
weit
ging.
I
am
convinced,
however,
that
the
Commission's
proposal,
if
implemented,
would
do
severe
damage
to
those
jobs
in
Northern
Ireland,
and,
indeed,
to
jobs
in
the
United
Kingdom.
EUbookshop v2
Wir
waren
beide
der
Meinung,
das
sei
eine
gute
Idee.
We
both
thought
it
would
be
a
good
idea.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
nämlich
der
Meinung,
daß
die
vorgesehenen
Bestimmungen
Lücken
enthielten.
When
this
matter
was
before
this
House
last
year,
my
group
was
very
concerned
that
the
Commission's
proposal
was
an
unbalanced
and
unnecessary
one.
EUbookshop v2
Wir
waren
nicht
der
Meinung,
-
dass
er
überredet
werden
kann.
We
don't
feel
this
man
can
be
talked
down.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
der
Meinung,
dass
wir
sie
nicht
anfassen.
We
didn't
think
we
should
move
her.
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
waren
seinerzeit
der
Meinung,
das
sei
wohl
etwas
zu
kurz.
This
has
been
scientifically
proved
and
is
indisputable.
EUbookshop v2
Wir
waren
immer
der
Meinung,
daß
auch
die
Sozialisten
zu
Europa
gehören
...
That
is
why
no
matter
how
many
resolutions
are
adopted,
they
are
all
doomed
to
find
their
way
into
the
dustbin
of
history.
EUbookshop v2
Wir
waren
der
Meinung,
dass
Stephanie
keinen
Kontakt
zu
ihrer
Familie
hat.
We
were
under
the
impression
Stephanie
wasn't
in
contact
with
her
family.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
beide
der
Meinung,
dass
du...
der
ideale
Kandidat
wärest.
We
were
both
of
the
opinion
that
you
would
be...
the
ideal
candidate.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
bisher
der
Meinung,
dass
diese
Terroristen
überwiegend
staatenlos
wären.
We
were
under
the
impression
that
these
terrorists
were
essentially
stateless.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
der
Meinung,
EURODAC
wird
Realität.
We
were
of
the
opinion
that
EURODAC
was
becoming
a
reality.
Europarl v8
Wir
waren
alle
der
Meinung,
dass
die
Benutzer
den
Mechanismus
verstehen.
We
all
thought
that
the
users
understand
the
mechanism.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
der
Meinung,
dieser
beeindruckende
Beitrag
verdient
Anerkennung.
We
were
of
the
opinion
that
this
impressive
contribution
deserved
a
special
mention.
ParaCrawl v7.1
Bislang
waren
wir
der
Meinung,
dass
es
sich
um
einen
Krampfanfall
handelte.
We
still
believed
that
it
was
a
cramping
seizure.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
der
Meinung,
dass
die
Ferienwohnung
in
Paris
toll
war.
We
thought
the
apartment
in
Paris
was
great.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
aber
immer
der
Meinung
man
muss
es
wenigstens
versuchen.
But
we
were
also
of
the
opinion
that
we
still
had
to
try
to
succeed.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
der
Meinung
das
die
Entwicklung
des
Gespanns
für
die
Russen
war.
Particularly
the
descriptions
of
the
assembly
were
a
challenge.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
jedoch
der
Meinung,
dass
Ihre
Produkte
den
Aufwand
rechtfertigen.
On
the
other
hand,
we
believe
that
your
products
are
worth
the
effort.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
der
Meinung,
daß
das
Parlament
diese
Anhörung
professionell
und
verantwortungsbewußt
durchführen
sollte.
We
thought
that
Parliament
should
approach
this
professionally
and
responsibly.
Europarl v8
Lange
waren
wir
der
Meinung,
die
Entsenderichtlinie
sei
eine
ausgezeichnete
Richtlinie
mit
einem
klaren
Grundsatz.
We
have
long
thought
that
the
Posting
of
Workers
Directive
was
an
excellent
directive
with
a
clear
principle.
Europarl v8
Wir
waren
einhellig
der
Meinung,
daß
wir
uns
nach
diesem
Termin
richten
sollten.
That
is
the
position
that
has
been
adopted,
that
is
the
position
that
will
be
adopted,
and
if
it
is
not
accepted
that
this
is
so,
it
will
be
very
difficult
to
reach
agreement
on
agriculture.
EUbookshop v2
Wir
waren
der
Meinung,
dass
die
Mehrheit
der
Amerikaner
nicht
dazu
bereit
sein
würde.
We
were
of
the
opinion
that
the
majority
of
Americans
would
not
be
prepared
for
this.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Kunden
und
auch
wir
waren
aber
der
Meinung,
dass
es
noch
besser
geht.
But
we
and
our
customers
both
thought
we
could
do
better.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
der
Meinung
und
denken
noch
immer,
das
eine
finanzielle
Barriere
gewissen
Menschen
ausschließt.
We
thought
and
still
think,
that
a
financial
barrier
will
exclude
certain
people.
ParaCrawl v7.1