Translation of "Wir waren der meinung" in English

Außerdem waren wir der Meinung, dass der Konvergenzprozess auf Gegenseitigkeit beruhen müsse.
We also felt that the convergence process should be a mutual process.
Europarl v8

Wir waren eindeutig der Meinung, dass es nicht der richtige Weg ist.
Our opinion was very clearly that it is not.
Europarl v8

Wir waren der Meinung, dass das nicht notwendig ist.
We argued that this was not necessary.
Europarl v8

Wir waren beide der Meinung, dass Adressen nicht gut sind.
We agreed that addresses were bad.
TED2020 v1

Wir waren der Meinung, daß die Kommission bereits zu weit ging.
I am convinced, however, that the Commission's proposal, if implemented, would do severe damage to those jobs in Northern Ireland, and, indeed, to jobs in the United Kingdom.
EUbookshop v2

Wir waren beide der Meinung, das sei eine gute Idee.
We both thought it would be a good idea.
OpenSubtitles v2018

Wir waren nämlich der Meinung, daß die vorgesehenen Bestimmungen Lücken enthielten.
When this matter was before this House last year, my group was very concerned that the Commission's proposal was an unbalanced and unnecessary one.
EUbookshop v2

Wir waren nicht der Meinung, - dass er überredet werden kann.
We don't feel this man can be talked down.
OpenSubtitles v2018

Wir waren der Meinung, dass wir sie nicht anfassen.
We didn't think we should move her.
OpenSubtitles v2018

Wir alle waren seinerzeit der Meinung, das sei wohl etwas zu kurz.
This has been scientifically proved and is indisputable.
EUbookshop v2

Wir waren immer der Meinung, daß auch die Sozialisten zu Europa gehören ...
That is why no matter how many resolutions are adopted, they are all doomed to find their way into the dustbin of history.
EUbookshop v2

Wir waren der Meinung, dass Stephanie keinen Kontakt zu ihrer Familie hat.
We were under the impression Stephanie wasn't in contact with her family.
OpenSubtitles v2018

Wir waren beide der Meinung, dass du... der ideale Kandidat wärest.
We were both of the opinion that you would be... the ideal candidate.
OpenSubtitles v2018

Wir waren bisher der Meinung, dass diese Terroristen überwiegend staatenlos wären.
We were under the impression that these terrorists were essentially stateless.
OpenSubtitles v2018

Wir waren der Meinung, EURODAC wird Realität.
We were of the opinion that EURODAC was becoming a reality.
Europarl v8

Wir waren alle der Meinung, dass die Benutzer den Mechanismus verstehen.
We all thought that the users understand the mechanism.
ParaCrawl v7.1

Wir waren der Meinung, dieser beeindruckende Beitrag verdient Anerkennung.
We were of the opinion that this impressive contribution deserved a special mention.
ParaCrawl v7.1

Bislang waren wir der Meinung, dass es sich um einen Krampfanfall handelte.
We still believed that it was a cramping seizure.
ParaCrawl v7.1

Wir waren der Meinung, dass die Ferienwohnung in Paris toll war.
We thought the apartment in Paris was great.
ParaCrawl v7.1

Wir waren aber immer der Meinung man muss es wenigstens versuchen.
But we were also of the opinion that we still had to try to succeed.
ParaCrawl v7.1

Wir waren der Meinung das die Entwicklung des Gespanns für die Russen war.
Particularly the descriptions of the assembly were a challenge.
ParaCrawl v7.1

Wir waren jedoch der Meinung, dass Ihre Produkte den Aufwand rechtfertigen.
On the other hand, we believe that your products are worth the effort.
ParaCrawl v7.1

Wir waren der Meinung, daß das Parlament diese Anhörung professionell und verantwortungsbewußt durchführen sollte.
We thought that Parliament should approach this professionally and responsibly.
Europarl v8

Lange waren wir der Meinung, die Entsenderichtlinie sei eine ausgezeichnete Richtlinie mit einem klaren Grundsatz.
We have long thought that the Posting of Workers Directive was an excellent directive with a clear principle.
Europarl v8

Wir waren einhellig der Meinung, daß wir uns nach diesem Termin richten sollten.
That is the position that has been adopted, that is the position that will be adopted, and if it is not accepted that this is so, it will be very difficult to reach agreement on agriculture.
EUbookshop v2

Wir waren der Meinung, dass die Mehrheit der Amerikaner nicht dazu bereit sein würde.
We were of the opinion that the majority of Americans would not be prepared for this.
ParaCrawl v7.1

Unsere Kunden und auch wir waren aber der Meinung, dass es noch besser geht.
But we and our customers both thought we could do better.
ParaCrawl v7.1

Wir waren der Meinung und denken noch immer, das eine finanzielle Barriere gewissen Menschen ausschließt.
We thought and still think, that a financial barrier will exclude certain people.
ParaCrawl v7.1