Translation of "Wahrung der frist" in English
Zur
Wahrung
der
Frist
genügt
die
rechtzeitige
Absendung
der
Ware
oder
des
Rücknahmeverlangens.
To
ensure
keeping
the
term,
send
the
goods
or
your
return
request
within
the
term.
ParaCrawl v7.1
Zur
Wahrung
der
Frist
genügt
die
rechtzeitige
Absendung
des
Widerrufs
an:
For
keeping
the
deadline
it
is
sufficient
to
send
the
revocation
to:
ParaCrawl v7.1
Zur
Wahrung
der
Frist
genügt
die
rechtzeitige
Absendung
der
Mängelanzeige.
The
timely
sending
of
the
defect
notification
is
sufficient
for
compliance
with
the
deadline.
ParaCrawl v7.1
Zur
Wahrung
der
Frist
genügt
die
rechtzeitige
Absendung.
The
timely
sending
of
the
termination
notice
is
sufficient
to
protect
the
deadline.
ParaCrawl v7.1
Zur
Wahrung
der
Frist
reicht
die
rechtzeitige
Absendung
der
paketfähigen
Ware.
To
meet
the
deadline
it
is
sufficient
to
send
the
goods
back
within
the
defined
period.
ParaCrawl v7.1
Zur
Wahrung
der
Frist
genügt
die
rechtzeitige
Absendung
der
Kündigung.
To
preserve
the
period
is
sufficient
for
the
timely
dispatch
of
the
cancellation.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Wahrung
der
Frist
genügt
die
rechtzeitige
Absendung
der
Ware.
For
the
keeping
the
punctual
sending
off
of
the
commodity
meets
the
period.
ParaCrawl v7.1
Zur
Wahrung
der
Frist
genügt
die
rechtzeituge
Absendung
des
Widerufes
oder
der
Ware.
To
meet
the
deadline
it
suffices
to
send
us
the
goods
or
your
cancellation
in
time.
ParaCrawl v7.1
Zur
Wahrung
der
Frist
genügt
die
rechtzeitige
Absendung
der
Ware.
Prompt
return
of
the
goods
suffices
in
meeting
the
deadline.
ParaCrawl v7.1
Zur
Wahrung
der
Frist
genügt
es,
wenn
die
Mängelanzeige
rechtzeitig
abgesendet
wird.
To
meet
the
deadline,
it
is
sufficient
if
the
defect
is
dispatched
on
time.
ParaCrawl v7.1
Gewöhnlich
wird
die
Berufung
jedoch
in
einer
sehr
elementaren
Weise
-
lediglich
zwecks
Wahrung
der
Frist
-
A
very
mdimentary
appeal
is
usually
submitted
simply
in
order
to
meet
the
time-limit,
and
completed
in
a
later
stage.
EUbookshop v2
Maßgeblich
für
die
Wahrung
der
Frist
ist
der
Zugang
der
Unterrichtung
bei
Band
Pro.
Timely
dispatch
of
the
notification
is
sufficient
for
compliance
with
the
deadline.
ParaCrawl v7.1
Zur
Wahrung
der
Frist
ist
die
Absendung
der
schriftlichen
Rücktrittserklärung
am
letzten
Tag
der
Frist
ausreichend.
For
observing
this
deadline
it
is
sufficient
to
send
a
written
declaration
of
withdrawal
on
the
last
day
of
the
period.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
Wahrung
der
Frist
genügt
in
diesem
Fall
die
nachweislich
rechtzeitige
Absendung
der
Ware.
In
this
case,
the
demonstrably
timely
dispatch
of
the
goods
is
considered
sufficient
compliance
with
the
deadline.
ParaCrawl v7.1