Translation of "Wahrscheinlichkeit gering" in English
Ich
weiß,
die
Wahrscheinlichkeit
ist
gering,
aber
ich
liebe
Rubbelkarten.
Yes,
I
know
what
the
odds
are
but
I
just
love
those
scratch-offs.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
diese
Wahrscheinlichkeit
gering
ist,
müssen
Sie
dennoch
auf
diese
Situation
achten.
Although
this
probability
is
small,
but
you
still
have
to
pay
more
attention
about
this
situation.
CCAligned v1
Gehärtetes
Glas
könnte
selbst
Explosion,
aber
Wahrscheinlichkeit
ist
sehr
gering.
Tempered
glass
could
be
self-explosion,
but
probability
is
very
small.
ParaCrawl v7.1
Als
diese
Maßnahmen
im
Mai
beschlossen
wurden,
war
die
Wahrscheinlichkeit
äußerst
gering.
Back
in
May,
when
it
was
set
up,
there
seemed
little
likelihood
that
it
would
have
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahrscheinlichkeit
wird
sehr
gering
sein,
aber
es
könnte
extreme
Auswirkungen
haben.
The
probability
will
be
very
low,
but
the
impact
can
be
extreme.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
allerdings
einwenden,
daß
die
Wahrscheinlichkeit
hierfür
sehr
gering
ist.
However,
one
can
argue
that
the
probability
for
this
is
very
low.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Gegner
hat
auch
einen
Fortschrittsbalken
für
die
Wahrscheinlichkeit
gering.
Each
opponent
also
has
a
progress
bar
for
the
probability
Low.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Patient
wach,
ansprechbar
und
asymptomatisch
ist,
ist
die
Wahrscheinlichkeit
einer
Verletzung
gering.
Whenthe
patient
is
awake,
alert
and
asymptomatic,
theprobability
of
injury
is
low.
EUbookshop v2
Obwohl
die
Wahrscheinlichkeit
als
gering
eingestuft
wird,
sind
bei
langfristiger
Gabe
regelmäßige
ärztliche
Kontrollen
sinnvoll.
Although
this
is
not
likely
to
occur,
the
long-term
use
of
this
medication
should
be
regularly
monitored
by
a
doctor.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
etwas
sehen,
ist
die
Wahrscheinlichkeit
gering,
dass
es
etwas
zu
tun
hat.
If
youÂ
do
see
something,
odds
are
it
has
to
do
with
something
minor.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahrscheinlichkeit
ist
gering,
dass
Sie
sich
eine
urbane
Landschaft
mit
Straßen
und
Hochhäusern
vorstellen.
It
is
unlikely
that
you
will
imagine
an
urban
environment
with
streets
and
tower
blocks.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Anordnung
ist
die
Wahrscheinlichkeit
besonders
gering,
dass
beide
Fensterbereiche
an
Körpergewebe
anliegen.
With
that
arrangement
the
probability
of
both
window
regions
bearing
against
body
tissue
is
particularly
slight.
EuroPat v2
Unterhalb
der
Koagulationsgrenze
ist
die
Wahrscheinlichkeit
dafür
sehr
gering,
dass
sich
einzelne
Füllstoffpartikel
berühren.
Below
the
coagulation
limit,
the
probability
of
individual
filler
particles
touching
one
another
is
very
low.
EuroPat v2
Demnach
ist
die
Wahrscheinlichkeit
auch
äußerst
gering,
dass
Du
jemals
Opfer
eines
Betrügers
wirst.
For
this
reason,
the
probability
that
you
will
ever
become
a
victim
of
fraud
is
extremely
low.
ParaCrawl v7.1
Dann
dürfte
ich
auch
nicht
über
die
Straße
gehen,
dann
dürfte
ich
nicht
in
ein
Auto
oder
in
ein
Flugzeug
einsteigen,
denn
die
Möglichkeit
eines
Zwischenfalls
besteht
immer,
auch
wenn
seine
Wahrscheinlichkeit
äußerst
gering
ist.
Were
it
not
so,
I
would
not
dare
cross
the
street,
get
into
a
car,
or
board
an
aeroplane,
as
the
possibility
of
an
accident
is
always
present,
even
if
its
likelihood
is
minimal
in
the
extreme.
Europarl v8
Somit
ist
die
Wahrscheinlichkeit
gering,
dass
ein
Schallpegelmesser,
der
nach
den
älteren
Normen
60651
und
60804
gebaut
wurde,
die
Bedingungen
der
IEC
61672:2003
erfüllt.
This
makes
it
unlikely
that
a
sound
level
meter
designed
to
the
older
60651
and
60804
standards
will
meet
the
requirements
of
IEC
61672
:
2013.
Wikipedia v1.0
Selbst
wenn
das
Vereinigte
Königreich
einigen
zusätzlichen
Hemmnissen
ausgesetzt
wäre
–
wie
etwa
neuen
Zollvorschriften
und
Ursprungsbescheinigungen
–,
wären
deren
Auswirkungen
aller
Wahrscheinlichkeit
relativ
gering.
Even
if
the
UK
faced
some
additional
barriers
–
such
as
new
customs
requirements
and
certificates
of
origin
–
their
impact
would
most
likely
be
relatively
small.
News-Commentary v14
Das
heißt
nicht,
dass
Umweltfaktoren
gänzlich
auszuschließen
wären,
aber
die
Wahrscheinlichkeit
ist
ziemlich
gering
–
vor
allem,
weil
es
eine
weit
plausiblere
Erklärung
gibt.
This
doesn't
entirely
disprove
an
environmental
vector,
but
it
does
make
the
odds
quite
remote
–
especially
since
there
is
a
far
more
plausible
explanation.
News-Commentary v14
Auf
internationaler
Ebene,
wo
es
um
die
Ordnung
schlechter
bestellt
ist,
können
Restbedenken
über
den
Einsatz
von
Gewalt
–
auch
wenn
die
Wahrscheinlichkeit
dafür
gering
ist
-
bedeutende
Auswirkungen
haben.
Internationally,
where
order
is
more
tenuous,
residual
concerns
about
the
coercive
use
of
force,
even
if
a
low
probability,
can
have
important
effects.
News-Commentary v14
Doch
selbst
angesichts
schärferer
Sanktionen
gegen
Russland
und
der
zunehmenden
Gewalt
in
der
Ukraine
ist
die
Wahrscheinlichkeit
gering,
dass
wir
kurz
vor
dem
Beginn
eines
zweiten
Kalten
Krieges
stehen.
But,
even
with
tightening
sanctions
against
Russia
and
growing
violence
in
Ukraine,
there
is
little
chance
that
Cold
War
II
is
about
to
start.
News-Commentary v14
Auf
internationaler
Ebene,
wo
es
um
die
Ordnung
prekärer
bestellt
ist,
können
Sorgen
über
den
Einsatz
von
Zwangsgewalt,
und
zwar
selbst,
wenn
dessen
Wahrscheinlichkeit
gering
ist,
bedeutende
Auswirkungen
haben
–
darunter
auch
eine
stabilisierende
Wirkung.
Internationally,
where
order
is
more
tenuous,
residual
concerns
about
the
coercive
use
of
force,
even
if
a
low
probability,
can
have
important
effects
–
including
a
stabilizing
effect.
News-Commentary v14
Doch
obwohl
diese
zielgerichteten,
in
schändlicher
Weise
herbeigeführten
Ausbrüche
von
Infektionskrankheiten
enormen
Schaden
anrichten
können,
ist
deren
Wahrscheinlichkeit
relativ
gering.
But
while
purposeful
and
nefarious
infectious-disease
outbreaks
could
do
massive
damage,
they
remain
relatively
unlikely.
News-Commentary v14
Im
Fall
deiner
Hypothese
B
mag
die
Wahrscheinlichkeit
gering
sein,
der
Gewinn
ist
für
dich
der
Sinn
des
Lebens,
für
Pascal
das
ewige
Heil.
With
your
hypothesis
B,
though
the
probability
is
slight,
the
possible
gain
is
infinite.
In
your
case,
a
meaning
to
life.
In
Pascal's,
eternal
salvation.
OpenSubtitles v2018
Solange
diese
Regulierungsstellen
nicht
in
allen
Mitgliedstaaten
eingerichtet
worden
sind
und
nach
einem
gemeinsamen
Regelsatz
von
Kommissionsleitlinien
vorgehen
und
solange
es
kein
Einspruchsverfahren
gibt,
ist
die
Wahrscheinlichkeit
gering,
daß
in
der
gesamten
EU
gemeinsame
Regeln,
Regelungen
und
Praktiken
zur
Anwendung
kommen.
Unless
all
NRAs
exist
and
operate
to
a
common
set
of
guidelines
and
there
is
an
appeal
procedure,
there
is
little
likelihood
of
common
rules,
regulations
and
practices
being
applied
throughout
the
EU.
TildeMODEL v2018