Translation of "Relativ gering" in English

Auch die Beteiligung insbesondere von Klein- und Mittelbetrieben bleibt weiterhin relativ gering.
Equally, the level of involvement particularly of small and medium-sized enterprises remains relatively poor.
Europarl v8

In diesem Rahmen ist der Handlungsspielraum unseres Parlaments also relativ gering.
Our Parliament therefore has relatively little room for manoeuvre in this area.
Europarl v8

Die Zahl der nebenberuflich oder am Feierabend wirtschaftenden Betriebe sei relativ gering.
The number of businesses working at sidelines or after hours was quite low.
Wikipedia v1.0

Die Niederschlagsmenge ist mit einer Jahressumme von 519 mm relativ gering.
Precipitation is, with an annual sum of 519 mm, also relatively small.
Wikipedia v1.0

Die Bestände von drei Herstellern waren am Ende des UZ relativ gering.
Stocks of the three producers were at a relatively low level at the end of the IP.
JRC-Acquis v3.0

Der Nettobetrag der Website zum Wirtschaftswachstum könnte tatsächlich relativ gering sein.
The Web site’s net contribution to economic growth may in fact be relatively small.
News-Commentary v14

Allerdings war der Rückgang bei der Wahlbeteiligung 2009 relativ gering.
The drop in the participation rate in the 2009 elections was, however, relatively small.
TildeMODEL v2018

Chinas Investitionstätigkeit in Europa ist relativ gering.
China’s investment in Europe is relatively small.
TildeMODEL v2018

Daneben sind die Interessensvertretung und gewerkschaftliche Organisierung in den KMU relativ gering ausgeprägt.
Additionally, in SMEs there is a relatively low level of interest representation and organisation of workers.
TildeMODEL v2018

Die geografische Mobilität zwischen Regionen ist nach wie vor relativ gering.
Geographical mobility between regions remains rather low.
TildeMODEL v2018

Diese sind tendenziell dort ausgeprägter, wo die Beschäftigungsquote insgesamt relativ gering ist.
The gaps tend to be more marked where overall the employment rate is relatively low.
TildeMODEL v2018

Die Gefahr einer Kapitalflucht ist bei kleinen und mittelgroßen Anlegern relativ gering:
The risk of capital flight from small and medium-sized investors is relatively small:
TildeMODEL v2018

Doch wie bei den erneuerbaren Energien sind die Betriebskosten von Nuklearanlangen relativ gering.
However as with renewables, nuclear operating costs are relatively low.
TildeMODEL v2018

Im Vergleich zu den Schadensversicherungsunternehmen ist ihr Eigen­kapital deshalb relativ gering.
So, their own funds are relatively low compared with those of non-life insurance firms.
TildeMODEL v2018

Im Verkehrsbereich ist die Energievielfalt relativ gering.
In transport, energy diversity is rather low.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl ist ihre Gewinnspanne im Durchschnitt relativ gering.
Nevertheless, it was found that their profit margin, on average, was quite low.
DGT v2019

Im Rahmen der vorläufigen Sachaufklärung war die Mitarbeit der Verwender relativ gering.
At the provisional stage cooperation by the users was relatively low.
DGT v2019

Die Mitarbeit der Verwender war in diesem Fall relativ gering.
The cooperation by the users was relatively low in this case.
DGT v2019

Die durchschnittliche jährliche Auslastung der Schiffe ist dadurch relativ gering.
As a result, the average annual passenger rates of the vessels are relatively low.
DGT v2019

Die Lohnunterschiede in Slowenien sind relativ gering.
The wage distribution in Slovenia is quite flat.
TildeMODEL v2018

Die Gesamtzahl an Automaten ist derzeit relativ gering.
The overall number of machines is relatively limited for the time being.
TildeMODEL v2018

Die Wachstumsraten in derartigen Anlagen dürfte gegenüber anderen erneuerbaren Energieträgern relativ gering sein.
The growth potential of such installations is likely to be relatively low compared with other renewable energy sources.
TildeMODEL v2018