Translation of "So gering" in English
Wir
müssen
Bürokratie
und
Verwaltungsaufwand
so
gering
wie
möglich
halten.
Let
us
make
sure
that
there
is
a
minimum
of
red
tape
and
a
minimum
of
bureaucracy.
Europarl v8
Er
war
noch
niemals
so
gering,
wie
selbst
die
Wirtschaftspresse
unterstreicht.
It
has
never
been
so
low,
as
even
the
financial
press
are
pointing
out.
Europarl v8
In
den
letzten
dreißig
Jahren
war
ihre
Kaufkraft
niemals
so
gering.
Not
for
thirty
years
has
their
purchasing
power
been
so
low.
Europarl v8
Der
Abstand
zu
einer
solchen
Betätigungseinrichtung
muss
jedoch
so
gering
wie
möglich
sein.
Nonetheless,
they
shall
be
as
close
as
practicable
to
such
multifunction
control.
DGT v2019
Das
Spiel
zwischen
Verbindungseinrichtung
und
Zugöse
ist
so
gering
wie
möglich
zu
halten.
The
play
between
the
coupling
device
and
the
ring
must
be
kept
to
a
minimum.
TildeMODEL v2018
Dennoch
sollte
der
Verwaltungsaufwand
bei
solchen
Verfahren
so
gering
wie
möglich
gehalten
werden.
However,
the
administrative
outlay
involved
in
such
procedures
should
be
kept
as
low
as
possible.
TildeMODEL v2018
Die
Zahl
der
Datenschutzgütesiegelsysteme
sollte
so
gering
wie
möglich
gehalten
werden.
The
number
of
privacy
seal
systems
should
be
kept
to
a
minimum.
TildeMODEL v2018
Der
Verwaltungsaufwand
für
Landwirte
sollte
so
gering
wie
möglich
sein.
The
bureaucratic
burden
on
farmers
should
be
as
limited
as
possible.
DGT v2019
Die
Zahl
der
Tierversuche
wird
so
gering
wie
möglich
gehalten.
As
far
as
possible,
animal
testing
will
be
minimised.
TildeMODEL v2018
Durch
diese
„Einschlussstrategie“
werden
die
Umweltfolgen
so
gering
wie
möglich
gehalten.
This
“concentrate
and
confine”
approach
makes
it
possible
to
minimise
the
environmental
impact.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
gewährleisten,
dass
der
bürokratische
Aufwand
so
gering
wie
möglich
ist.
It
must
ensure
that
regulatory
burdens
are
as
light
as
possible.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
den
Kontakt
mit
Menschen
so
gering
wie
möglich
halten.
We'll
keep
contact
with
the
humans
to
an
absolute
minimum.
OpenSubtitles v2018
Seine
Energieemissionen
sind
so
gering,
dass
es
wahrscheinlich
keine
Warpkapazität
hat.
Energy
emissions
are
so
low
it's
probably
not
capable
of
warp
speed.
OpenSubtitles v2018
Ist
der
Wert
eines
Menschenlebens
so
gering
geworden?
Is
the
value
of
human
life
so
cheap?
OpenSubtitles v2018
Die
Lebenszeichen
waren
so
gering,
dass
du
wie
tot
aussahst.
Vital
signs
so
slow
they
mimic
death.
OpenSubtitles v2018
Die
Belastung
der
Unternehmen
muß
so
gering
wie
möglich
gehalten
werden.
To
burden
enterprises
as
little
as
possible.
EUbookshop v2
Es
wurde
jedoch
versucht,
dies
so
gering
wie
möglich
zu
halten.
An
attempt
has
been
made
to
keep
this
to
a
minimum.
EUbookshop v2
Die
Anzahl
dieser
Unterbrechungen
soll
so
gering
wie
möglich
gehalten
werden.
The
number
of
these
interruptions
shall
be
as
low
as
possible.
EUbookshop v2