Translation of "Wahrscheinlichkeit verringern" in English
Die
Einnahme
des
Medikaments
zweimal
am
Tag
kann
die
Wahrscheinlichkeit
von
Nebenwirkungen
verringern.
Taking
it
twice
a
day
may
decrease
the
chance
of
side
effects.
ParaCrawl v7.1
Dies
würde
die
Wahrscheinlichkeit
verringern,
dass
Individuen
für
Radikalisierung
empfänglich
werden.
This
would
reduce
the
likelihood
that
individuals
would
be
vulnerable
to
radicalisation
to
begin
with.
ParaCrawl v7.1
Das
Risikoregister
enthält
ferner
eine
Liste
von
Maßnahmen,
die
die
Wahrscheinlichkeit
des
Eintretens
verringern
sollen.
The
risk
register
also
includes
a
list
of
measures
intended
to
reduce
the
probability
of
a
risk
materialising.
TildeMODEL v2018
Die
bevorzugten
Optionen
werden
die
Wahrscheinlichkeit
verringern,
dass
Verbraucher
ein
für
sie
ungeeignetes
Hypothekarkreditprodukt
erwerben.
The
preferred
options
will
reduce
the
likelihood
of
consumers
purchasing
an
unsuitable
mortgage
credit
product.
TildeMODEL v2018
Eine
solches
für
alle
Unternehmen
gleiches
Statut
würde
die
Attraktivität
der
SPE
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
verringern.
The
pursuit
of
such
a
'one-size-fits-all'
company
statute
would
most
likely
make
the
SPE
statute
unattractive
to
businesses.
TildeMODEL v2018
Die
Verpflichtungen
sollen
die
Preistransparenz
für
die
Kunden
erhöhen
und
die
Wahrscheinlichkeit
einer
Preisabstimmung
verringern.
The
commitments
aim
to
increase
price
transparency
for
customers
and
to
reduce
the
likelihood
of
coordinating
prices.
TildeMODEL v2018
Schadensminderung:
Wie
kannst
du
die
Wahrscheinlichkeit
verringern
(und
um
wie
viel)?
Mitigation:
How
can
you
reduce
the
Probability
(and
by
how
much)?
ParaCrawl v7.1
Das
Ehepaar
trennte
sich,
um
die
Wahrscheinlichkeit
zu
verringern,
gefaßt
zu
werden.
The
couple
separated
to
reduce
the
chance
of
being
seized.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Eigenschaft
können
Sie
die
Wahrscheinlichkeit
verringern,
dass
das
Produkt
durch
Niederschlag
ausgewaschen
wird.
This
property
allows
you
to
reduce
the
likelihood
that
the
product
will
be
washed
away
by
precipitation.
ParaCrawl v7.1
Diese
sollten
aus
den
öffentlichen
Kassen
finanziert
werden,
um
die
Wahrscheinlichkeit
zu
verringern,
dass
Arbeitgeber
ihre
Angestellten
diskriminieren!
These
policies
should
be
funded
by
the
public
purse
as
to
lessen
the
likelihood
that
employers'
will
discriminate
against
their
employees!
Europarl v8
Es
ist
vor
allem
Sache
der
Mitgliedstaaten,
Maßnahmen
zu
ergreifen,
die
die
Wahrscheinlichkeit
verringern,
dass
beispielsweise
Brände
ausbrechen.
It
is
mainly
the
responsibility
of
the
Member
States
to
take
measures
to
reduce
the
likelihood
of,
for
example,
fires
breaking
out.
Europarl v8
Um
die
Wahrscheinlichkeit
zu
verringern,
dass
derartige
Symptome
bei
Ihnen
auftreten,
sollten
Sie
Ihren
Alphablocker
in
einer
regelmäßigen
Tagesdosis
einnehmen,
bevor
Sie
VIAGRA
nehmen.
In
order
to
reduce
the
likelihood
that
these
symptoms
occur,
you
should
be
on
a
regular
EMEA v3
Das
Ziel
dieser
Behandlung
ist
es,
die
Bakterien
zu
vernichten
und
so
die
Wahrscheinlichkeit
zu
verringern,
dass
diese
Geschwüre
erneut
auftreten.
The
aim
is
to
get
rid
of
the
bacteria
and
so
reduce
the
likelihood
of
these
ulcers
returning.
ELRC_2682 v1
Adcetris
wird
auch
angewendet,
um
bei
Patienten
mit
bestimmten
Risikofaktoren
die
Wahrscheinlichkeit
zu
verringern,
dass
nach
einer
autologen
Stammzelltransplantation
erneut
ein
klassisches
Hodgkin-Lymphom
auftritt.
Adcetris
is
also
used
to
lower
the
likelihood
of
classical
Hodgkin
Lymphoma
coming
back
after
an
autologous
stem
cell
transplant
in
patients
with
certain
risk
factors.
ELRC_2682 v1
Und
solche
Anforderungen
würden
die
Wahrscheinlichkeit
verringern,
dass
starke
Banken
die
Auflösung
gescheiterter
Institute
finanzieren
müssen.
And
such
requirements
would
reduce
the
likelihood
that
strong
banks
would
be
called
upon
to
finance
the
resolution
of
failed
institutions.
News-Commentary v14
Auf
kurze
Sicht
könnte
die
Wiederaufnahme
einer
konventionellen
Außenpolitik
durch
die
-
für
die
Weltordnung
immer
noch
unverzichtbaren
-
USA
die
Wahrscheinlichkeit
einer
Krise
verringern,
weil
damit
implizit
ein
besser
kalkulierbares
geopolitisches
Umfeld
entsteht.
In
the
short
term,
the
resumption
of
conventional
foreign
policy
by
the
US
–
which
remains
indispensible
to
the
world
order
–
could
reduce
the
chance
of
crisis,
because
it
implies
a
more
predictable
geopolitical
environment.
News-Commentary v14
Aufgrund
der
im
Rahmen
der
Verordnung
(EG)
Nr.
248/2008
des
Rates8
zur
Änderung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1234/2007
beschlossenen
Quotenanhebung
und
der
jährlichen
Anhebung
um
1
%
zusammen
mit
anderen
Änderungen,
die
die
Wahrscheinlichkeit
verringern,
dass
die
Überschussabgabe
zu
entrichten
ist,
besteht
nur
in
Italien
die
Gefahr,
dass
bei
der
derzeitigen
Produktionsstruktur
die
Überschussabgabe
fällig
wird,
wenn
eine
jährliche
Anhebung
um
1
%
in
dem
Zeitraum
2009/10
bis
2013/14
angewendet
wird.
The
quota
increases
incorporated
in
Regulation
(EC)
No
1234/2007,
as
amended
by
Council
Regulation
(EC)
No
248/20088,
and
the
1
%
annual
increase,
along
with
the
other
changes
which
reduce
the
likelihood
of
the
surplus
levy
being
incurred
mean
that
only
Italy
would
be
at
risk
of
the
levy
being
incurred
on
the
basis
of
current
production
patterns
if
annual
increases
of
1
%
were
applied
from
the
2009/2010
period
until
2013/2014.
TildeMODEL v2018
Der
Anreiz
für
Unternehmen
B,
dies
zu
tun,
könnte
durch
die
Vereinbarung
über
die
gemeinsame
Produktion
von
Z
gemindert
werden,
da
die
gemeinsame
Produktion
Anlass
für
„Prämienzahlungen“
sein
könnte,
die
die
Wahrscheinlichkeit
verringern,
dass
Unternehmen
B
das
Produkt
X
verkauft
(da
A
wahrscheinlich
die
Kontrolle
über
die
Menge
von
Z
hat,
die
B
von
dem
Joint
Venture
bezieht).
The
joint
production
agreement
with
regard
to
Z
might
reduce
Company
B's
incentives
to
do
so
as
the
joint
production
might
be
used
for
side
payments
and
limit
the
probability
of
Company
B
selling
product
X
(as
Company
A
is
likely
to
have
control
over
the
quantity
of
Z
purchased
by
Company
B
from
the
joint
venture).
TildeMODEL v2018
Dies
kann
durch
Schutzmaßnahmen
erreicht
werden,
die
das
Auftreten
von
Zündquellen
vermeiden
oder
die
Wahrscheinlichkeit
ihres
Auftretens
verringern.
This
can
be
achieved
by
protective
measures
which
avoid
or
reduce
the
probability
of
ignition
sources.
TildeMODEL v2018
Dies
sollte
auch
zu
einer
besseren
Neuvergabe
der
Reserven
durch
die
ÜNB
beitragen
und
dadurch
die
Wahrscheinlichkeit
von
Stromausfällen
verringern.
This
should
also
help
TSOs
to
better
reallocate
reserves
reducing
the
probability
for
black-outs.
DGT v2019
Aufgrund
der
im
Rahmen
der
Verordnung
(EG)
Nr.
248/2008
des
Rates
vom
17.
März
2008
zur
Änderung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1234/2007
in
Bezug
auf
die
einzelstaatlichen
Milchquoten
[6]
beschlossenen
Quotenanhebung
und
der
jährlichen
Anhebung
um
1
%
zusammen
mit
anderen
Änderungen,
die
die
Wahrscheinlichkeit
verringern,
dass
die
Überschussabgabe
zu
entrichten
ist,
besteht
nur
in
Italien
die
Gefahr,
dass
bei
der
derzeitigen
Produktionsstruktur
die
Überschussabgabe
fällig
wird,
wenn
eine
jährliche
Anhebung
um
1
%
in
dem
Zeitraum
2009/2010
bis
2013/2014
angewendet
wird.
The
quota
increases
decided
by
Council
Regulation
(EC)
No
248/2008
of
17
March
2008
amending
Regulation
(EC)
No
1234/2007
as
regards
the
national
quotas
for
milk
[6]
and
the
1
%
annual
increase,
along
with
the
other
changes
which
reduce
the
likelihood
of
the
surplus
levy
being
incurred
mean
that
only
Italy
would
be
at
risk
of
the
levy
being
incurred
on
the
basis
of
current
production
patterns
if
annual
increases
of
1
%
were
applied
from
the
2009/2010
period
until
2013/2014.
DGT v2019
Sie
werden
die
Preistransparenz
fr
die
Kunden
erhhen
und
durch
die
Bindung
an
die
angekndigten
Preise
die
Wahrscheinlichkeit
verringern,
dass
die
Reedereien
abgestimmte
Preissignale
geben.
They
will
increase
price
transparency
for
customers
and
reduce
the
likelihood
of
concerted
price
signaling
by
binding
the
carriers
to
the
prices
announced.
TildeMODEL v2018
In
den
Leitlinien
wird
auch
darauf
eingegangen,
welche
Probleme
während
und
auch
vor
den
APA-Verfahren
immer
wieder
eine
Rolle
spielen
und
auf
welche
Weise
sich
die
Wahrscheinlichkeit
verringern
lässt,
dass
diese
Probleme
eine
effiziente
Abwicklung
des
APA-Verfahrens
selbst
behindern.
The
guidelines
also
discuss
some
often
problematic
areas
which
frequently
arise
during,
or
even
before,
APA
procedures
and
detail
ways
in
which
these
areas
can
be
rendered
less
likely
to
impede
an
efficient
resolution
of
the
APA
process
itself.
TildeMODEL v2018
Überschwemmungen
sind
zwar
ein
Naturphänomen,
das
wir
nicht
verhindern
können,
doch
können
wir
ihre
Wahrscheinlichkeit
verringern
und
uns
wirksamer
schützen.
Although
floods
are
natural
phenomena
that
we
cannot
prevent,
we
can
try
and
reduce
their
likelihood
and
protect
ourselves
more
effectively.
TildeMODEL v2018
Werden
Lüftungssysteme
durch
Decks
geführt,
so
müssen
zusätzlich
zu
den
hinsichtlich
der
Widerstandsfähigkeit
des
Decks
gegen
Feuer
nach
Regel
II-2/A/12.1
erforderlichen
Vorsichtsmaßnahmen
weitere
Maßnahmen
getroffen
werden,
um
die
Wahrscheinlichkeit
zu
verringern,
dass
Rauch
und
heiße
Gase
durch
dieses
System
von
einem
Deck
in
ein
anderes
ziehen.
Where
ventilation
systems
penetrate
decks,
precautions
shall
be
taken,
in
addition
to
those
relating
to
fire
integrity
of
the
deck
required
by
Regulation
II-2/A/12.1,
to
reduce
the
likelihood
of
smoke
and
hot
gases
passing
from
one
between-deck
space
to
another
through
the
system.
TildeMODEL v2018