Translation of "Risiken verringern" in English

Ihr Arzt wird angemessene Vorsichtsmaßnahmen treffen, um derartige Risiken zu verringern.
Your doctor will take appropriate precautions to minimise the risk of this.
ELRC_2682 v1

Korrektur- und Vorbeugungsmassnahmen, um die vom Gerät ausgehenden Risiken zu verringern.
Corrective and preventive measures to reduce the risks from the device.
CCAligned v1

Eine umfassende europäische Außenpolitik sollte die Risiken verringern und die Sicherheit erhöhen.
A comprehensive European foreign policy, they agreed, should reduce risks and improve certainty.
ParaCrawl v7.1

Was Sie tun können, um die Risiken zu verringern:
There are things you can do to minimise the risks:
CCAligned v1

Um diese Risiken zu verringern, haben wir Folgendes entwickelt:
To help reduce these risks, we’ve developed:
CCAligned v1

Wechseln Sie zu Tresorit, um diese Risiken zu verringern.
Switch to Tresorit to mitigate these risks.
CCAligned v1

Manche dieser Risiken lassen sich verringern.
Some of these risks can be mitigated.
ParaCrawl v7.1

Business-Streitigkeiten: 7 Möglichkeiten, wie Sie die Risiken verringern ?
Business Disputes: 7 Ways You Can Reduce the Risks ?
ParaCrawl v7.1

So lassen sich Fehlerquoten und Risiken verringern.
This gives reduced margins of error and fewer risks.
ParaCrawl v7.1

Eine neue PIK-Studie zeigt auf, wie der Handel diese Risiken verringern könnte.
A new PIK-study shows, how trade could help minimizing these risks.
ParaCrawl v7.1

Es gibt sehr gute Möglichkeiten, die Risiken deutlich zu verringern.
There are some great ways to significantly reduce the risk.
ParaCrawl v7.1

Die Koordinierung der Wirtschaftspolitiken ist aber wohl das geeignetste Instrument, um die Risiken zu verringern.
However, the coordination of national policies is certainly the most appropriate way of reducing risks.
Europarl v8

Für die heutigen Investoren ist die Botschaft eindeutig: Sie müssen ihre Risiken verringern.
For investors today, the lesson is clear: reducing the scale of risk exposure is the right way forward.
News-Commentary v14

Die Hoffnung dabei ist, dass derartige Reformen Wahrscheinlichkeit und Schweregrad systemischer Risiken verringern werden.
The hope is that such reforms will reduce the likelihood and severity of systemic risk.
News-Commentary v14

Die zunehmende Mobilität von Arbeitnehmern erfordert eine kohärente europäische Sozialpolitik, um unerwünschte Risiken zu verringern.
Progressive labour mobility calls for consistent European social policy to reduce undesirable risks.
TildeMODEL v2018

Um die mit Investitionen verbundenen Risiken zu verringern, muss der Rechtsrahmen verlässlich und stabil sein.
To decrease the risks of investment the regulatory framework needs to be predictable and stable.
TildeMODEL v2018

Um die mit Inves­titionen verbundenen Risiken zu verringern, muss der Rechtsrahmen verlässlich und stabil sein.
To decrease the risks of investment the regulatory framework needs to be predictable and stable.
TildeMODEL v2018

Überwachen Sie Sicherheitsgeräte drahtlos, um Risiken zu verringern und schneller reagieren zu können.
Wirelessly monitor safety equipment, to reduce risks and respond more quickly.
ParaCrawl v7.1

Die Finanzindustrie war damit beschäftigt, Risiken zu verringern und Ausgaben tunlichst zu vermeiden.
The financial industry was busy reducing its risks and avoiding expenditure like the plague.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Werkzeuge, wie, Stop Loss und Take Profit um Ihrer Trading-Risiken zu verringern.
We offer tools, such as, Stop Loss and Take Profit to decrease your trading risks.
ParaCrawl v7.1

Business-Streitigkeiten: 7 Möglichkeiten, wie Sie die Risiken verringern - Lex Artifex LLP.
Business Disputes: 7 Ways You Can Reduce the Risks - Lex Artifex LLP.
ParaCrawl v7.1

Um etwaige Risiken weiter zu verringern, sollte die Dauer dieses Zyklus 8 Wochen nicht überschreiten.
In order to further reduce any risks, the duration of this cycle should not exceed 8 weeks.
ParaCrawl v7.1

Risiken lassen sich verringern, wenn den Spezialfirmen dieser Branche Normen für Kontrolle, Sicherheit und technische Überwachung auf hohem Niveau auferlegt werden.
The risks can be reduced if stringent controls and safety and technical standards are imposed on firms in this sector.
Europarl v8

Im Falle der Registrierung der für die Herstellung der ausgeführten Waren tatsächlich verwendeten Mengen an landwirtschaftlichen Erzeugnissen sollte die Registrierung jährlich bestätigt werden, um die Risiken zu verringern, die sich aus der unterlassenen Mitteilung einer Änderung der Mengen der Erzeugnisse ergeben.
Where the quantities of agricultural products actually used in the manufacture of the exported goods are registered with the competent authorities, provision should be made for annual confirmation of such registration in order to reduce the risks associated with failure to communicate changes in those quantities.
DGT v2019

Der sich dynamisch entwickelnde Glücksspielmarkt, der sich auf grenzüberschreitende Kontakte und Transaktionen stützt, benötigt gemeinschaftliche und klare Regelungen, um die mit Betrug, Geldwäsche, Wettbetrug und Sucht verbundenen Risiken zu verringern.
The dynamically developing gambling market, which is based on cross-border contacts and transactions, needs common and clear regulations, in order to minimise the risk associated with fraud, money laundering, match-fixing and addiction.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang hätte ein kurzfristiges Moratorium für alle neuen Offshore-Bohrungen in den Gewässern der EU die Risiken verringern können und außerdem ein klares Signal bezüglich unserer Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen ausgesandt.
In this context, only a temporary moratorium on all new offshore drilling in EU waters could have reduced the risks, and also sent a clear signal regarding our dependence on fossil fuels.
Europarl v8