Translation of "Risiken abwägen" in English
Das
Schwierigste
ist,
dass
ich
ständig
Risiken
abwägen
muss.
The
most
difficult
thing
is
constantly
having
to
weigh
up
risk.
ParaCrawl v7.1
Ärzte
sollten
die
möglichen
Risiken
sorgfältig
abwägen
und
VEYVONDI
nur
verschreiben,
wenn
unbedingt
nötig.
Healthcare
professionals
should
balance
the
potential
risks
and
only
prescribe
VEYVONDI
if
needed
ELRC_2682 v1
Im
Fall
von
solchen
Säuglingen
sollten
Sie
die
möglichen
Vorteile
gegenüber
den
unbekannten
Risiken
abwägen.
For
them,
you
should
weigh
the
possible
benefits
against
the
unknown
risks.
ParaCrawl v7.1
Die
Fähigkeit,
genau
Vorteile
und
Risiken
abwägen,
wenn
sie
Entscheidungen
Gesundheit
ist
sehr
wichtig!
Being
able
to
accurately
weigh
benefits
and
risks
when
making
health
decisions
is
very
important!
ParaCrawl v7.1
Wie
die
Fed
in
wenigen
Tagen
zwischen
den
Risiken
abwägen
wird,
bleibt
ab-zuwarten.
It
remains
to
be
seen
how
the
Fed
will
weigh
up
the
risks
in
the
next
few
days.
ParaCrawl v7.1
Da
es
ein
Null-Risiko
nicht
gibt,
müssen
die
Wissenschaftler
oder
zumindest
die
Politiker
das
Kriterium
der
Verhältnismäßigkeit
anwenden,
ungewisse
Risiken
abwägen
und
ihrer
Verantwortung
gerecht
werden.
As
there
is
no
such
thing
as
zero
risk,
scientists
-
or
at
least
politicians
-
should
apply
the
criterion
of
proportionality,
consider
there
to
be
risks
and
assume
their
responsibilities.
Europarl v8
Obwohl
diese
Strahlung
geringer
ist
als
bei
manchen
Röntgenuntersuchungen,
wird
Ihr
Arzt
immer
den
Nutzen
der
Anwendung
von
DaTSCAN
gegenüber
den
möglichen
Risiken
abwägen.
Your
doctor
will
always
consider
the
possible
risks
and
benefits
of
DaTSCAN.
EMEA v3
Ärzte,
die
eine
gleichzeitige
Behandlung
mit
anderen
mit
einer
Myopathie
assoziierten
Substanzen
erwägen,
sollten
sorgfältig
den
potenziellen
Nutzen
und
die
potenziellen
Risiken
abwägen
und
den
Patienten
auf
etwaige
Anzeichen
oder
Symptome
überwachen,
die
auf
eine
Myopathie
hinweisen.
Physicians
considering
concomitant
treatment
with
other
agents
associated
with
myopathy
should
weigh
carefully
the
potential
benefits
and
risks
and
should
monitor
patients
for
any
signs
or
symptoms
suggestive
of
myopathy.
EMEA v3
Vor
Einleitung
der
Behandlung
mit
dem
Vierfach-Regime,
bestehend
aus
Atezolizumab,
Bevacizumab,
Paclitaxel
und
Carboplatin
müssen
Ärzte
die
kombinierten
Risiken
sorgfältig
abwägen
(siehe
Abschnitt
4.8).
Physicians
should
carefully
consider
the
combined
risks
of
the
four-drug
regimen
of
atezolizumab
bevacizumab,
paclitaxel,
and
carboplatin
before
initiating
treatment
(see
section
4.8).
ELRC_2682 v1
Sollten
die
potenziellen
Vorteile
eines
GVO
bewertet
werden19,
und
wenn
ja,
wie
lässt
sich
der
potenzielle
Nutzen
gegen
eventuelle
Risiken
abwägen?
Should
the
potential
benefits
of
a
GMO
be
assessed19
and
if
so,
how
could
the
potential
benefits
be
weighed
against
any
risks?
TildeMODEL v2018
Bevor
man
zu
der
Schlußfolgerung
gelangt,
daß
der
EGKS-Vertrag
revidiert
werden
sollte,
sollte
man,
glaube
ich,
die
Risiken
abwägen,
die
eine
solche
Operation
mit
sich
bringen
könnte,
und
diese
Lücken
in
den
Rechtsbestimmungen
vor
dem
Hintergrund
der
Praktiken
beurteilen,
die
im
Lauf
der
Jahre
auf
prag
matischer
Grundlage
entwickelt
worden
sind.
Before
one
draws
the
conclusion
that
the
ECSC
Treaty
has
to
be
revised,
one
ought,
I
think,
to
measure
the
risks
which
such
an
operation
could
involve,
and
judge
these
lacunae
in
legal
provisions
against
the
background
of
the
practices
which
have
been
developed
on
a
pragmatic
basis
over
the
years.
EUbookshop v2
Mit
Hilfe
von
Analysen
und
Finanzmodellen
Chancen
und
Risiken
gegeneinander
abwägen
und
Optimierungspotenziale
finden
–
Ihr
zukünftiges
Wissen
bestimmt
den
Erfolg
Ihres
Unternehmens
mit.
Weigh
up
opportunities
and
risks
by
utilizing
analyses
and
financial
design
models
to
find
potential
for
optimization
–
your
future
knowledge
shall
determine
the
success
of
your
company.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
die
Leser
nicht
damit
langweilen,
welche
Spieler
im
Ranking
an
welcher
Stelle
stehen
und
wie
leidenschaftlich
wir
Talent-Scouts
zuschauen,
wenn
Patrik
Laine
und
Auston
Matthews
oder
Jesse
Pulujärvi
sich
duellieren
und
wir
deren
Vorzüge
und
Nachteile,
Chancen
und
Risiken
abwägen.
I
won't
bore
readers
by
discussing
player
rankings
and
how
enthusiastically
talent
scouts
such
as
myself
watched
the
duels
between
Patrik
Laine,
Auston
Matthews
and
Jesse
Pulujärvi
as
we
weighed
up
their
strengths
and
weaknesses
and
the
opportunities
and
risks
they
would
bring.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
gemeinsamen
Erklärung
wollen
beide
Kirchen
zur
gesellschaftlichen
Diskussion
beitragen
und
die
Chancen
und
Risiken
der
Mediengesellschaft
abwägen.
Both
Churches
want
to
contribute
to
the
discussion
in
society
with
this
joint
statement,
and
weigh
the
opportunities
and
risks
of
the
media
society.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
die
Risiken
abwägen,
bevor
Sie
ein
Kleidungsstück
oder
eine
Uniform
für
Ihr
Personal
auswählen.
You
must
evaluate
risks
before
choosing
a
garment
or
a
uniform
for
your
staff;
CCAligned v1
Dies
kann
für
Bodybuilder
und
Athleten
verlockend
sein,,
aber
die
Vorteile
gegen
die
möglichen
Risiken
abwägen.
This
can
be
tempting
for
bodybuilders
and
athletes,
but
weigh
the
benefits
against
the
possible
risks.
CCAligned v1
Es
gab
viele
Situationen,
in
denen
wir
Risiken
abwägen
mussten
und
in
denen
wir
überlegt
haben,
ob
wir
jetzt
noch
weiter
testen
oder
ob
wir
davon
ausgehen
können,
dass
die
Sachen,
so
wie
sie
sind,
funktionieren.
There
were
many
situations
in
which
we
had
to
weigh
up
risks
and
in
which
we
asked
ourselves
whether
we
should
continue
testing
or
if
we
could
assume
that
things
worked
well
as
they
were.
ParaCrawl v7.1
Der
Sicherheitsbeauftragte
muss
die
Risiken
neuer
Technologien
abwägen
und
gewährleisten,
dass
alle
Bediener
gründlich
geschult
werden,
damit
eine
reibungslose
Integration
erfolgt.
The
health
and
safety
manager
must
assess
the
risks
of
each
new
technology
and
ensure
that
training
is
given
to
all
operators
so
it
can
be
integrated
smoothly.
ParaCrawl v7.1
Ärzte
müssen
deshalb
sorgfältig
die
Nutzen
und
Risiken
gegeneinander
abwägen,
wenn
sie
sich
für
oder
gegen
das
Verschreiben
von
Antidepressiva
entscheiden.
Physicians
therefore
have
to
carefully
weigh
up
the
pros
and
cons
of
prescribing
medication.
ParaCrawl v7.1
Die
Armen
aber
tragen
"Verantwortung
für
zu
viele
Aspekte
ihres
Lebens",
und
da
sie
ständig
Chancen
und
Risiken
abwägen
müssen,
benehmen
sie
sich
wie
"barfüßige
Hedgefond-Manager".
The
poor,
on
the
other
hand,
bear
"responsibility
for
too
many
aspects
of
their
lives",
and
are
constantly
having
to
balance
choices
and
risks,
acting
as
"barefoot
hedge-fund
managers".
ParaCrawl v7.1
Der
Spieler
muss
die
Risiken
jeder
Handlung
abwägen
und
bereit
sein,
sofort
zu
reagieren
und
Pläne
zu
ändern.
The
player
must
weigh
up
the
risks
of
every
action
and
be
prepared
to
react
and
change
plans
in
an
instant.
ParaCrawl v7.1
Investoren
und
andere,
die
sich
auf
zukunftsgerichteten
Aussagen
verlassen,
sollten
die
oben
genannten
Faktoren
sowie
die
damit
verbundenen
Ungewissheiten
und
Risiken
sorgfältig
abwägen.
Investors
and
others
who
base
themselves
on
forward-looking
statements
should
carefully
consider
the
above
factors
as
well
as
the
uncertainties
they
represent
and
the
risk
they
entail.
ParaCrawl v7.1
Ein
Forschungsteam
der
HAFL
entwickelt
deshalb
eine
Methode,
mit
der
sich
die
Auswirkungen
von
Herstellung
und
Nutzung
biomasse-basierter
Treib-
und
Kunststoffe
auf
Mensch,
Umwelt
und
Wirtschaft
einschätzen
und
mögliche
Risiken
abwägen
lassen.
A
HAFL
research
team
is
therefore
developing
a
method
to
assess
the
human,
environmental
and
economic
impacts
of
the
production
and
use
of
biomass-based
fuels
and
plastics,
and
to
weigh
up
potential
risks.
ParaCrawl v7.1
Dabei
müssen
wir
flexibel
und
offen
für
Neues
bleiben,
neue
Netzwerke
knüpfen,
die
Bürgerinnen
und
Bürger
besser
einbinden
und
ihre
Bedürfnisse
und
Sorgen
sehr
ernst
nehmen,
neue
Technologien
ohne
Scheuklap
pen,
nüchtern
und
ideologiefrei
betrachten,
ihre
Chancen
und
Risiken
sorgfältig
abwägen
und
offen
über
ethische
Grenzen
diskutieren,
wie
wir
dies
seit
den
70er
Jahren
mit
der
wissenschaftlichen
Technikfolgenabschätzung
immer
wieder
erfolgreich
getan
haben
–
und
dann
mutig
und
konsequent
die
richtigen
politischen
Weichen
für
eine
effiziente
Innovationsförderung
stellen.
At
the
same
time,
we
must
remain
flexible
and
open
for
new
ideas
and
new
networks
which
involve
people
more.
We
must
take
their
needs
and
concerns
very
seriously,
take
an
unblinkered,
sober
and
non-ideological
look
at
new
technologies,
carefully
weigh
up
their
opportunities
and
risks
and
openly
discuss
ethical
limits,
as
we
have
successfully
done
since
the
1970s
with
the
scientific
assessment
of
the
consequences
of
technology,
and
then
courageously
and
resolutely
make
the
right
decisions
for
efficiently
subsidising
innovation.
ParaCrawl v7.1