Translation of "Gewisse wahrscheinlichkeit" in English

Für den Marktzutritt neuer Anbieter oder Nachfrager muß vielmehr eine gewisse Wahrscheinlichkeit sprechen.
There must rather be a certain degree of probability of entry into a market by new suppliers or customers.
EUbookshop v2

Es gibt eine gewisse Wahrscheinlichkeit, dass die Krankheit durch alltägliche übertragen werden.
There is a certain probability that the disease can be transmitted through everyday.
ParaCrawl v7.1

Jede Fusion und jede Übernahme hat eine gewisse Wahrscheinlichkeit, zu scheitern.
Any merger or acquisition has a certain likelihood of failing.
ParaCrawl v7.1

Es werden zusätzlich noch ähnliche Klimasituationen klassifiziert, die auch eine gewisse Wahrscheinlichkeit aufweisen.
Other similar climatic situations are also classified, which also have a certain probability.
EuroPat v2

Es besteht eine gewisse Wahrscheinlichkeit.
There is a distinct possibility.
OpenSubtitles v2018

Die Märkte haben daher erneut begonnen, das BIP zu messen, um eine gewisse Wahrscheinlichkeit einer Währungsredenominierung zu berücksichtigen, was dazu geführt hat, dass die Schuldenquoten viel schlechter aussehen als jene, die auf der Sicherheit einer fortbestehenden Euromitgliedschaft beruhen.
As a result, markets have again started to measure GDP to include some probability of currency re-denomination, causing debt ratios to look much worse than those based on the certainty of continued euro membership.
News-Commentary v14

Basierend auf diesen Fällen liegen jedoch ausreichend Informationen vor, um zu dem Schluss zu gelangen, dass zumindest eine gewisse Wahrscheinlichkeit besteht, dass Esmya gelegentlich zu Leberschäden beitragen kann.
However, there is sufficient information from these cases to conclude that there is at least a reasonable possibility that Esmya may infrequently contribute to hepatic injury.
ELRC_2682 v1

Dank der Kombination von EU-Mitteln und nationalen Mitteln kann eine kritische Masse erreicht werden und besteht eine gewisse Wahrscheinlichkeit struktureller Veränderungen in der nationalen Metrologieforschung.
The combination of EU and national funds creates a critical mass that has certain likelihood to stimulate structural changes in the national metrology research systems.
TildeMODEL v2018

Es besteht eine gewisse Wahrscheinlichkeit, daß die gegenwärtige niedrige Produktivität noch vor dem Beitritt durch eine Erhöhung der Wettbewerbsfähigkeit und die Umstrukturierung der Industrie mit der Hilfe ausländischer Direktinvestitionen sowie durch eine Verbesserung des Marktzugangs gesteigert werden kann.
There is some likelihood that current low productivity will improve over the preaccession period, by increasing competitiveness and industrial restructuring, building on FDI, and improved market access.
TildeMODEL v2018

Das Berufungsgericht führte aus, dass die Klägerin Umstände hätte vortragen müssen, die eine gewisse Wahrscheinlichkeit dafür begründet hätten, dass die fraglichen Waren ohne die Zustimmung des Markeninhabers in den EWR eingeführt und dort in den Verkehr gebracht worden seien.
The court hearing the appeal held that it had been for Van Doren to plead circumstances which established it as to some extent probable that the goods in question originated from imports which were put on the market in the EEA without the consent of the trade mark proprietor.
EUbookshop v2

Im dänischen Recht, das den Begriff des Verlusts einer Chance nicht kennt, können die Entscheidungen der Behörden, die einen Verfahrens- oder einen sachlichen Fehler aufweisen, zu einer Schadensersatzforderung berechtigen, sofern eine gewisse Wahrscheinlichkeit besteht, dass die fragliche Person eingestellt worden wäre, wenn die Entscheidung nicht fehlerhaft gewesen wäre.
Under Danish law, which does not contain the notion of loss of opportunity, the decisions of public authorities which are unlawful on account of procedural or substantive errors may form the basis of an application for damages, in the context of which demonstration of a causal link between the unlawful act and the damage is established where there exists a certain probability that the person in question would have been employed if the decision had not been unlawful on account of that error.
EUbookshop v2

Somit besteht eine gewisse Wahrscheinlichkeit, daß die verstärkte Zuwendung der europäischen Banken zur Geschäftswelt den durch technologische Neuerungen bedingten Personalabbau in den betroffenen Bereichen bis zu einem gewissen Grad ausgleichen wird.
It is probable, than, that the new business orientation of European banks will compensate to a certain extent, in terms of employment, for any reduction in areas affected by technological change.
EUbookshop v2

Bei stochastischen Prozessen wird davon ausgegangen, daß sich die Entwicklung der untersuchten Variablen nicht nach strengen Gesetzmäßigkeiten (=determinierte Prozesse) vollzieht, sondern daß den zukünftigen Entwicklungszuständen lediglich eine gewisse Wahrscheinlichkeit zugemessen werden kann.
With stochastic processes it is assumed that change in the variables under investigation does not proceed according to strict laws (= determined processes) but that a certain probability can merely be attributed to the future states.
EUbookshop v2

Insbesondere bei weit auseinanderliegenden Haltestellen ergeben sich dadurch Vorteile und Einsparungen, da die "Blanking Message" nur ausgesandt wird, wenn eine gewisse Wahrscheinlichkeit besteht, daß überhaupt eine Haltestelle in der Nähe befindlich ist.
This provides advantages and savings, particularly for stops located far apart, since the blanking message is only transmitted with a certain probability that a stop even exists in the vicinity.
EuroPat v2

Die Einrichtung 6 zur Feststellung der Nutzbarkeit oder Wahrscheinlichkeit der Nutzung der Anzeige 3 überprüft dabei im aktivierten Zustand laufend, ob die Anzeige überhaupt von einem Benutzer gelesen werden kann oder ob eine gewisse Wahrscheinlichkeit vorliegt, daß die Anzeige genutzt bzw. von einem Benutzer gelesen wird.
Device 6 for detecting the usability or probability of use of display 3 continuously checks in the activated state whether the display can be read by a user at all or whether there is a certain probability of the display being used or read by a user.
EuroPat v2

Dabei besteht eine gewisse Wahrscheinlichkeit, daß die gasdurchlässige Membran bzw. das Ventil mit dem verschließbaren Spalt am Faltenbalg mit der Brems- bzw. Hydraulikflüssigkeit derart benetzt wird, daß ein einwandfreier Druckausgleich zwischen dem Innenraum des Flüssigkeitsbehälters und der Atmosphäre nicht mehr gewährleistet ist.
There is a degree of probability that the gas-permeable membrane or the valve with the closable slot on the concertina-like bellows will then become wet with the brake or hydraulic fluid in such a way that problem-free pressure compensation between the inner chamber of the fluid reservoir and the atmosphere is no longer guaranteed.
EuroPat v2

Die AMDF ergibt jedoch für jeden der aufeinanderfolgenden Sprachabschnitte, die gegen das Sprachsignal verschoben werden, bei verschiedenen Verschiebungen jeweils einen Wert, der eine gewisse Wahrscheinlichkeit bzw. genauer Unwahrscheinlichkeit dafür angibt, daß die betreffende Verschiebung die Grundperiode des Sprachsignals angibt.
However, with different shifts, the AMDF produces for each of the successive speech sections which are shifted with respect to the speech signal, in each case a value which specifies a certain probability or, more accurately, improbability for the shifting concerned specifying the fundamental period of the speech signal.
EuroPat v2

Es gibt eine gewisse Wahrscheinlichkeit, dass er zurück geht, aber es gibt dennoch mehr Zuckerteilchen hier als dort.
There's some probability he goes back, but there's still more particles,more sugar particles here than there.
QED v2.0a

Es besteht eine gewisse Wahrscheinlichkeit, und es ist ein Gleichgewicht, dass einer der Wasserstoffatome mit einem der Wassermoleküle zusammenstößt und sich einfach zu den anderen gesellt.
There's some probability, and it's an equilibrium, that one of the hydrogens on one of the waters bumps off and just joins the other one.
QED v2.0a

Naja, das motiviert einen, dorthin zu kommen, aber es gibt eine gewisse Wahrscheinlichkeit, das du in die Luft gehst.
Well, that'll motivate you to get in but there is a certain chance that you'll be blown up.
QED v2.0a

Es besteht eine gewisse Wahrscheinlichkeit, daß ein Einsprechender, der seine Einsprechendenstellung nicht auf eine andere Person übertragen darf, wenn er das möchte, seinen Einspruch einfach zurücknimmt oder auf eine aktive Beteiligung am Einspruchsverfahren verzichtet.
There is a certain likelihood that an opponent who is not allowed to transfer his opponent status to another person in a situation where he wishes to do so may then simply withdraw his opposition or refrain from taking active part in the opposition proceedings.
ParaCrawl v7.1

Obwohl eine gewisse Wahrscheinlichkeit für den Standpunkt des Beschwerdeführers (Patentinhabers) sprach, entschied die Kammer, dass die Änderung nicht zulässig sei, weil verschiedene Methoden zur Berechnung dieses Werts bekannt seien, die nicht zu identischen Resultaten führten, und die Anmeldung nicht unmittelbar und eindeutig offenbare, welche Methode angewendet werden müsse.
The board decided that, in spite of a certain probability in favour of the appellant/patentee's position, the amendment was not allowable because there were various known methods for calculating this value, not all leading to identical results, and the application did not directly and unambiguously disclose which method had to be used.
ParaCrawl v7.1