Translation of "Gewisser zeitraum" in English
Daher
war
ein
gewisser
Zeitraum
erforderlich,
um
das
Mitteilungssystem
sorgfältig
zu
prüfen
und
zu
verbessern.
Therefore,
in
order
to
effectively
assess
and
improve
the
reporting
system,
a
certain
period
of
time
was
necessary.
DGT v2019
Da
hiermit
eine
neue
Zeugnisregelung
festgelegt
wird,
ist
ein
gewisser
Zeitraum
bis
zur
Einführung
dieser
Zeugnisse
vorzusehen.
Whereas,
since
a
new
certification
scheme
is
being
established,
a
period
of
time
should
be
provided
for
its
implementation;
JRC-Acquis v3.0
Die
Einhaltung
der
neuen
harmonisierten
Einstufungen
sollte
nicht
unverzüglich
verlangt
werden,
da
ein
gewisser
Zeitraum
erforderlich
ist,
damit
die
Lieferanten
die
Kennzeichnung
und
Verpackung
von
Stoffen
und
Gemischen
an
die
neue
Einstufung
anpassen
und
noch
vorhandene
Bestände
verkaufen
können.
Compliance
with
the
new
harmonised
classifications
should
not
be
required
immediately,
as
a
certain
period
of
time
will
be
necessary
to
allow
suppliers
to
adapt
the
labelling
and
packaging
of
substances
and
mixtures
to
the
new
classifications
and
to
sell
existing
stocks.
DGT v2019
Da
jedoch
diese
Option
einen
großen
Teil
der
"Rücknahmen"
ausmache,
müsse
ein
gewisser
Zeitraum
für
die
Anpassung
zugestanden
werden.
However,
since
this
option
currently
forms
such
a
large
part
of
the
"withdrawals",
some
time
must
be
allowed
for
adaptation.
TildeMODEL v2018
Da
ein
gewisser
Zeitraum
erforderlich
ist,
um
den
Rahmen
für
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
dieser
Verordnung
vorzugeben,
sollten
die
Mitgliedstaaten
ab
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
über
einen
Zeitraum
von
zwölf
Monaten
verfügen,
um
die
von
den
Akkreditierungsstellen
und
zuständigen
Stellen
nach
den
entsprechenden
Vorschriften
dieser
Verordnung
angewandten
Verfahren
zu
ändern.
Since
a
period
of
time
is
required
to
ensure
that
the
framework
for
the
proper
functioning
of
this
Regulation
is
in
place,
Member
States
should
have
a
period
of
12
months
following
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation
to
modify
the
procedures
followed
by
Accreditation
Bodies
and
Competent
Bodies
under
the
corresponding
provisions
of
this
Regulation.
DGT v2019
Die
Agrarproduktion
ist
saisonal
ausgerichtet,
d.h.,
dass
zwischen
den
Signalen
des
Marktes
und
der
Reaktion
der
Produzenten
ein
gewisser
Zeitraum
liegt.
Agricultural
production
is
seasonal,
with
a
time
lag
between
market
signals
and
producers'
response.
TildeMODEL v2018
So
ist
die
Trennung
in
einigen
Staaten
ein
unerläßlicher
erster
Schritt
für
die
spätere
Erwirkung
der
Ehescheidung,
wobei
in
aller
Regel
vorgeschrieben
wird,
daß
zwischen
der
Erwirkung
der
Trennung
und
der
Ehescheidung
ein
gewisser
Zeitraum
liegt.
In
some
States
separation
is
an
obligatory
step
prior
to
divorce
and
a
stated
period
of
time
must
usually
elapse
between
the
separation
and
the
divorce.
TildeMODEL v2018
Der
Einbrennvorgang
in
der
industriellen
Serienlackierung
erfordert
lange
Trocknerstrecken,
naturgemäß
vergeht
ein
gewisser
Zeitraum
bis
die
Klebfreiheit
des
Lackes
erreicht
ist,
so
daß
besondere
Maßnahmen
ergriffen
werden
müssen,
um
Staubeinschlüsse
auf
der
Oberfläche
zu
vermeiden.
The
stoving
process
in
industrial
production
lacquering
requires
long
drying
phases,
and
naturally
a
certain
time
passes
before
the
lacquer
is
no
longer
tacky,
so
that
special
measures
have
to
be
taken
in
order
to
avoid
incorporating
dust
in
the
surface.
EuroPat v2
Weiterhin
zeigt
sich
bei
Anwendung
der
bekannten
Zündschaltungen
auf
Natriumhochdrucklampen
mit
erhöhtem
Natriumdruck
zur
Verbesserung
der
Farbeigenschaften,
daß
ein
unmittelbares
Wiederstarten
der
heißen
Lampen
insbesondere
bei
niedriger
Netzspannung
(198
V)
nicht
möglich
ist,
sondern
ein
gewisser
Zeitraum
vergeht,
der
beim
Einsatz
derartiger
Lampen
in
vielen
Anwendungsbereichen,
insbesondere
z.B.
im
Haushaltsbereich,
nicht
akzeptabel
ist.
Furthermore,
with
the
use
of
the
known
ignition
circuits
in
sodium
high-pressure
lamps
at
an
elevated
sodium
pressure
for
improving
the
colour
properties,
it
has
been
found
that
a
direct
restarting
of
the
hot
lamps,
especially
at
a
low
mains
voltage
(198
V)
is
not
possible,
but
that
a
certain
time
period
elapses,
which
is
not
acceptable
with
the
use
of
such
lamps
in
many
fields
of
application,
more
particularly,
for
example,
in
the
domestic
field.
EuroPat v2
Vor
der
Entwicklung
ist
im
allgemeinen
ein
gewisser
Zeitraum
erforderlich,
damit
die
Komponenten
der
Resistzusammensetzung
reagieren
können.
Before
development,
a
certain
time
is
generally
necessary
to
allow
the
components
of
the
resist
composition
to
react.
EuroPat v2
Es
vergeht
aufgrund
der
oben
erwähnten
Transportzeit
T
und
der
Ansprechzeit
T
ein
gewisser
Zeitraum
bis
der
Regelkreis
auf
die
neuen
Einstellungen
anspricht,
so
daß
während
des
Zeitraums
ein
starker
Anstieg
von
Schadstoffen,
die
nicht
von
dem
beispielsweise
im
Abgasrohr
angebrachten
Katalysator
abgebaut
werden
können
anzutreffen
ist.
As
a
result
of
the
above-mentioned
air
transit
time
T
and
the
response
time
t,
a
certain
amount
of
time
will
elapse
until
the
control
circuit
responds
to
the
new
settings,
so
that
during
this
time,
a
marked
increase
in
toxic
substances
will
occur
which
cannot
be
reduced
by
the
catalyst
provided
in
the
exhaust
pipe,
for
example.
EuroPat v2
Vor
der
Entwicklung
ist
im
allgemeinen
ein
gewisser
Zeitraum
erforderlich,
damit
die
säurelabilen
Komponenten
der
Resistzusammensetzung
reagieren
können.
Prior
to
development
a
certain
period
of
time
is
usually
necessary
to
permit
the
acid-labile
components
of
the
resist
composition
to
react.
EuroPat v2
Somit
bedeutet
zeitversetzt,
dass
zwischen
jeder
Messung
ein
gewisser
Zeitraum
liegt,
der
individuell
festgelegt
werden
kann.
Thus
time-shifted
means
that
between
each
measurement
there
is
a
certain
time
period
that
can
be
determined
individually.
EuroPat v2
Soll
beispielsweise
zwischen
Auftrag
und
optischer
Messung
ein
gewisser
Zeitraum
liegen,
beispielsweise
um
einen
Ablüftprozeß
zu
simulieren
und
dessen
Einfluß
auf
das
Ergebnis
der
optischen
Messung
festzustellen,
so
kann
das
optische
Meßgerät
in
einem
entsprechend
größeren
Abstand
hinter
der
Auftragvorrichtung
angeordnet
sein.
If,
for
example,
there
is
a
certain
time
period
between
application
and
optical
measurement,
for
example,
to
simulate
a
drying
process
and
to
determine
its
influence
on
the
result
of
the
optical
measurement,
the
optical
measuring
instrument
may
be
disposed
at
a
correspondingly
larger
distance
downstream
of
the
application
device.
EuroPat v2
In
einer
sehr
einfachen
Lösung
dieses
Problems
wird
daher
ein
gewisser
Zeitraum
nach
dem
Start
des
Gaserzeugungssystems
abgewartet,
ehe
die
Brennstoffzelle
zu
ihrer
elektrischen
Inbetriebnahme
freigegeben
wird.
Therefore,
in
a
very
simple
solution
of
this
problem,
a
certain
period
of
time
is
allowed
to
elapse
after
the
start
of
the
gas-generating
system,
before
the
fuel
cell
started
up
electrically.
EuroPat v2
Entsprechend
ihrer
mechanischen
Schaltträgheit
verstreicht
ein
gewisser,
minimaler
Zeitraum
nachdem
der
Antrieb
21
stromlos
geworden
ist,
bevor
das
betroffene
Sicherheitsrelais
9,
10
in
die
Ruhestellung
umschalten
würde.
A
certain
minimal
period
of
time
lapses
according
to
their
mechanical
switching
inertia
after
drive
21
has
been
rendered
currentless
before
the
affected
safety
relay
9,
10
would
reverse
to
the
idle
position.
EuroPat v2
Des
Weiteren
muss
noch
ein
gewisser
Zeitraum
hinzugerechnet
werden,
da
der
Generator
nach
dem
Betrieb
abkühlen
muss.
Furthermore,
a
certain
time
period
must
be
added
since
the
generator
has
to
be
cooled
down
after
operation.
EuroPat v2
Des
Weiteren
wird
nach
Abschluss
der
Inspektionsarbeiten
wieder
ein
gewisser
Zeitraum
benötigt,
um
den
Generator
mit
Wasserstoff
zu
befüllen.
Furthermore,
after
completion
of
the
inspection
operations,
a
certain
time
period
is
again
required
in
order
to
fill
the
generator
with
hydrogen.
EuroPat v2
Da
für
die
Gewährleistung
all
dieser
Rechte
ein
gewisser
Zeitraum
und
erhebliche
finanzielle
Ressourcen
nötig
sind,
gesteht
das
Abkommen
den
Vertragsstaaten
zu,
nach
und
nach,
unter
Ausschöpfung
ihrer
verfügbaren
Mittel,
die
Verwirklichung
dieser
Rechte
zu
erreichen.
Since
both
time
and
major
financial
investment
are
required
to
give
effect
to
all
these
rights,
the
Convention
allows
States
Parties
to
realise
them
progressively,
as
funding
permits.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
Partnerschaften,
denen
für
einen
bestimmten
Zeitraum
gewisse
Steuervorteile
gewährt
werden.
These
are
partnerships
that
receive
certain
fiscal
benefits
during
a
certain
period
of
time.
Europarl v8
Die
Hersteller
könnten
auch
ihre
Lagerbestände
für
einen
gewissen
Zeitraum
ausbauen.
Producers
may
also
increase
their
stocks
for
a
period
of
time.
JRC-Acquis v3.0
Solche
objektiven
Indikatoren
müssen
naturgemäß
über
einen
gewissen
Zeitraum
erstellt
werden.
By
definition,
such
objective
indicators
need
to
be
established
over
a
certain
period
of
time.
DGT v2019
Die
Mindestversicherungsanforderungen
sind
nach
einem
gewissen
Zeitraum
einer
Überprüfung
zu
unterziehen.
The
minimum
insurance
requirements
should
be
reviewed
after
a
period
of
time;
TildeMODEL v2018
Diese
Verordnung
sollte
nach
einem
gewissen
Zeitraum
anhand
der
gewonnenen
Erfahrungen
überprüft
werden
-
Whereas
this
Regulation
should
be
revised
in
the
light
of
experience
gained
after
a
certain
period
of
operation,
TildeMODEL v2018
Wie
aus
Obigen
hervorgeht,
mittelt
der
Spektralanalysator
21
über
einen
gewissen
Zeitraum.
As
is
evident
from
the
above,
the
spectral
analyzer
21
averages
over
a
certain
time
span.
EuroPat v2
Der
Sammelbehälter
sammelt
nicht
nur
die
Nietdorne
über
einen
gewissen
Zeitraum.
A
collecting
container
not
only
collects
the
riveting
drifts
over
a
certain
period
of
time.
EuroPat v2
Wie
aus
Obigem
hervorgeht,
mittelt
der
Spektralanalysator
21
über
einen
gewissen
Zeitraum.
As
is
evident
from
the
above,
the
spectral
analyzer
21
averages
over
a
certain
time
span.
EuroPat v2
Außerdem
werden
diese
Therapien
über
einen
gewissen
Zeitraum
durchgeführt.
They
are
also
given
over
a
period
of
time.
News-Commentary v14
Über
einen
gewissen
Zeitraum,
jede
Gruppe
hat
gelernt
die
anderen
zu
schätzen.
Each
group,
in
time,
learns
to
appreciate
the
other.
ParaCrawl v7.1
Es
mag
sich
über
einen
gewissen
Zeitraum
hinweg
entwickeln.
It
might
be
a
development
over
some
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Maßnahmen
konservieren
die
tragende
Bewehrung
für
einen
gewissen
Zeitraum.
The
procedures
conserve
the
load
bearing
reinforcement
only
for
a
certain
period.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
gewissen
Zeitraum
der
Inaktivität
sperrt
sich
das
Multifunktionsgerät
automatisch
wieder.
The
MFD
may
automatically
re-lock
after
a
pre-determined
time
of
inactivity.
ParaCrawl v7.1
Die
Datenlogger-Funktion
erlaubt
automatische
Messungen
über
einen
gewissen
Zeitraum
zu
definierten
Intervallen.
The
data
logger
function
allows
to
start
measurements
automatically
over
a
certain
period
of
time
at
defined
intervals.
ParaCrawl v7.1
Oft
benötigt
Coaching
eine
kontinuierlich-unterstützende
Begleitung
über
einen
gewissen
Zeitraum
hinweg.
Coaching
may
require
continuous
support
over
a
given
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Diese
Frage
kann
nur
einen
gewissen
Zeitraum
der
Bewährung
und
Erprobung
entschieden
werden.
This
question
can
only
be
decided
after
a
period
of
probation.
ParaCrawl v7.1
Geringverdiener
können
für
einen
gewissen
Zeitraum
sogar
von
der
Rückzahlung
freigestellt
werden.
Those
with
low
income
may
even
be
exempted
from
the
repayment
for
a
certain
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
wird
über
einen
gewissen
Zeitraum
die
Ladung
auf
das
Polymer
übertragen.
In
fact,
the
load
is
transmitted
to
the
polymer
over
a
certain
period
of
time.
EuroPat v2
Ein
normales
Abschalten
der
Windenergieanlage
zieht
sich
über
einen
gewissen
Zeitraum
hin.
Normal
shutdown
of
the
wind
turbine
takes
some
time.
EuroPat v2
Dabei
wird
die
zu
erzeugende
Frequenz
festgelegt
für
einen
gewissen
Zeitraum.
Here
the
frequency
to
be
generated
is
defined
for
a
particular
period
of
time.
EuroPat v2
Sie
können
das
Resultat
pro
Tag
oder
in
einem
gewissen
Zeitraum
zusammenfassen.
You
also
can
split
the
outcome
per
day
or
have
it
summarized
over
a
period
of
time.
CCAligned v1