Übersetzung für "Gewisser zeitraum" in Englisch

Daher war ein gewisser Zeitraum erforderlich, um das Mitteilungssystem sorgfältig zu prüfen und zu verbessern.
Therefore, in order to effectively assess and improve the reporting system, a certain period of time was necessary.
DGT v2019

Da hiermit eine neue Zeugnisregelung festgelegt wird, ist ein gewisser Zeitraum bis zur Einführung dieser Zeugnisse vorzusehen.
Whereas, since a new certification scheme is being established, a period of time should be provided for its implementation;
JRC-Acquis v3.0

Die Einhaltung der neuen harmonisierten Einstufungen sollte nicht unverzüglich verlangt werden, da ein gewisser Zeitraum erforderlich ist, damit die Lieferanten die Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen an die neue Einstufung anpassen und noch vorhandene Bestände verkaufen können.
Compliance with the new harmonised classifications should not be required immediately, as a certain period of time will be necessary to allow suppliers to adapt the labelling and packaging of substances and mixtures to the new classifications and to sell existing stocks.
DGT v2019

Da jedoch diese Option einen großen Teil der "Rücknahmen" ausmache, müsse ein gewisser Zeitraum für die Anpassung zugestanden werden.
However, since this option currently forms such a large part of the "withdrawals", some time must be allowed for adaptation.
TildeMODEL v2018

Da ein gewisser Zeitraum erforderlich ist, um den Rahmen für das ordnungsgemäße Funktionieren dieser Verordnung vorzugeben, sollten die Mitgliedstaaten ab Inkrafttreten dieser Verordnung über einen Zeitraum von zwölf Monaten verfügen, um die von den Akkreditierungsstellen und zuständigen Stellen nach den entsprechenden Vorschriften dieser Verordnung angewandten Verfahren zu ändern.
Since a period of time is required to ensure that the framework for the proper functioning of this Regulation is in place, Member States should have a period of 12 months following the date of entry into force of this Regulation to modify the procedures followed by Accreditation Bodies and Competent Bodies under the corresponding provisions of this Regulation.
DGT v2019

Die Agrarproduktion ist saisonal ausgerichtet, d.h., dass zwischen den Signalen des Marktes und der Reaktion der Produzenten ein gewisser Zeitraum liegt.
Agricultural production is seasonal, with a time lag between market signals and producers' response.
TildeMODEL v2018

So ist die Trennung in einigen Staaten ein unerläßlicher erster Schritt für die spätere Erwirkung der Ehescheidung, wobei in aller Regel vorgeschrieben wird, daß zwischen der Erwirkung der Trennung und der Ehescheidung ein gewisser Zeitraum liegt.
In some States separation is an obligatory step prior to divorce and a stated period of time must usually elapse between the separation and the divorce.
TildeMODEL v2018

Der Einbrennvorgang in der industriellen Serienlackierung erfordert lange Trocknerstrecken, naturgemäß vergeht ein gewisser Zeitraum bis die Klebfreiheit des Lackes erreicht ist, so daß besondere Maßnahmen ergriffen werden müssen, um Staubeinschlüsse auf der Oberfläche zu vermeiden.
The stoving process in industrial production lacquering requires long drying phases, and naturally a certain time passes before the lacquer is no longer tacky, so that special measures have to be taken in order to avoid incorporating dust in the surface.
EuroPat v2

Weiterhin zeigt sich bei Anwendung der bekannten Zündschaltungen auf Natriumhochdrucklampen mit erhöhtem Natriumdruck zur Verbesserung der Farbeigenschaften, daß ein unmittelbares Wiederstarten der heißen Lampen insbesondere bei niedriger Netzspannung (198 V) nicht möglich ist, sondern ein gewisser Zeitraum vergeht, der beim Einsatz derartiger Lampen in vielen Anwendungsbereichen, insbesondere z.B. im Haushaltsbereich, nicht akzeptabel ist.
Furthermore, with the use of the known ignition circuits in sodium high-pressure lamps at an elevated sodium pressure for improving the colour properties, it has been found that a direct restarting of the hot lamps, especially at a low mains voltage (198 V) is not possible, but that a certain time period elapses, which is not acceptable with the use of such lamps in many fields of application, more particularly, for example, in the domestic field.
EuroPat v2

Vor der Entwicklung ist im allgemeinen ein gewisser Zeitraum erforderlich, damit die Komponenten der Resistzusammensetzung reagieren können.
Before development, a certain time is generally necessary to allow the components of the resist composition to react.
EuroPat v2

Es vergeht aufgrund der oben erwähnten Transportzeit T und der Ansprechzeit T ein gewisser Zeitraum bis der Regelkreis auf die neuen Einstellungen anspricht, so daß während des Zeitraums ein starker Anstieg von Schadstoffen, die nicht von dem beispielsweise im Abgasrohr angebrachten Katalysator abgebaut werden können anzutreffen ist.
As a result of the above-mentioned air transit time T and the response time t, a certain amount of time will elapse until the control circuit responds to the new settings, so that during this time, a marked increase in toxic substances will occur which cannot be reduced by the catalyst provided in the exhaust pipe, for example.
EuroPat v2

Vor der Entwicklung ist im allgemeinen ein gewisser Zeitraum erforderlich, damit die säurelabilen Komponenten der Resistzusammensetzung reagieren können.
Prior to development a certain period of time is usually necessary to permit the acid-labile components of the resist composition to react.
EuroPat v2

Somit bedeutet zeitversetzt, dass zwischen jeder Messung ein gewisser Zeitraum liegt, der individuell festgelegt werden kann.
Thus time-shifted means that between each measurement there is a certain time period that can be determined individually.
EuroPat v2

Soll beispielsweise zwischen Auftrag und optischer Messung ein gewisser Zeitraum liegen, beispielsweise um einen Ablüftprozeß zu simulieren und dessen Einfluß auf das Ergebnis der optischen Messung festzustellen, so kann das optische Meßgerät in einem entsprechend größeren Abstand hinter der Auftragvorrichtung angeordnet sein.
If, for example, there is a certain time period between application and optical measurement, for example, to simulate a drying process and to determine its influence on the result of the optical measurement, the optical measuring instrument may be disposed at a correspondingly larger distance downstream of the application device.
EuroPat v2

In einer sehr einfachen Lösung dieses Problems wird daher ein gewisser Zeitraum nach dem Start des Gaserzeugungssystems abgewartet, ehe die Brennstoffzelle zu ihrer elektrischen Inbetriebnahme freigegeben wird.
Therefore, in a very simple solution of this problem, a certain period of time is allowed to elapse after the start of the gas-generating system, before the fuel cell started up electrically.
EuroPat v2

Entsprechend ihrer mechanischen Schaltträgheit verstreicht ein gewisser, minimaler Zeitraum nachdem der Antrieb 21 stromlos geworden ist, bevor das betroffene Sicherheitsrelais 9, 10 in die Ruhestellung umschalten würde.
A certain minimal period of time lapses according to their mechanical switching inertia after drive 21 has been rendered currentless before the affected safety relay 9, 10 would reverse to the idle position.
EuroPat v2

Des Weiteren muss noch ein gewisser Zeitraum hinzugerechnet werden, da der Generator nach dem Betrieb abkühlen muss.
Furthermore, a certain time period must be added since the generator has to be cooled down after operation.
EuroPat v2

Des Weiteren wird nach Abschluss der Inspektionsarbeiten wieder ein gewisser Zeitraum benötigt, um den Generator mit Wasserstoff zu befüllen.
Furthermore, after completion of the inspection operations, a certain time period is again required in order to fill the generator with hydrogen.
EuroPat v2

Da für die Gewährleistung all dieser Rechte ein gewisser Zeitraum und erhebliche finanzielle Ressourcen nötig sind, gesteht das Abkommen den Vertragsstaaten zu, nach und nach, unter Ausschöpfung ihrer verfügbaren Mittel, die Verwirklichung dieser Rechte zu erreichen.
Since both time and major financial investment are required to give effect to all these rights, the Convention allows States Parties to realise them progressively, as funding permits.
ParaCrawl v7.1

Das sind Partnerschaften, denen für einen bestimmten Zeitraum gewisse Steuervorteile gewährt werden.
These are partnerships that receive certain fiscal benefits during a certain period of time.
Europarl v8

Die Hersteller könnten auch ihre Lagerbestände für einen gewissen Zeitraum ausbauen.
Producers may also increase their stocks for a period of time.
JRC-Acquis v3.0

Solche objektiven Indikatoren müssen naturgemäß über einen gewissen Zeitraum erstellt werden.
By definition, such objective indicators need to be established over a certain period of time.
DGT v2019

Die Mindestversicherungsanforderungen sind nach einem gewissen Zeitraum einer Überprüfung zu unterziehen.
The minimum insurance requirements should be reviewed after a period of time;
TildeMODEL v2018

Diese Verordnung sollte nach einem gewissen Zeitraum anhand der gewonnenen Erfahrungen überprüft werden -
Whereas this Regulation should be revised in the light of experience gained after a certain period of operation,
TildeMODEL v2018

Wie aus Obigen hervorgeht, mittelt der Spektralanalysator 21 über einen gewissen Zeitraum.
As is evident from the above, the spectral analyzer 21 averages over a certain time span.
EuroPat v2

Der Sammelbehälter sammelt nicht nur die Nietdorne über einen gewissen Zeitraum.
A collecting container not only collects the riveting drifts over a certain period of time.
EuroPat v2

Wie aus Obigem hervorgeht, mittelt der Spektralanalysator 21 über einen gewissen Zeitraum.
As is evident from the above, the spectral analyzer 21 averages over a certain time span.
EuroPat v2

Außerdem werden diese Therapien über einen gewissen Zeitraum durchgeführt.
They are also given over a period of time.
News-Commentary v14

Über einen gewissen Zeitraum, jede Gruppe hat gelernt die anderen zu schätzen.
Each group, in time, learns to appreciate the other.
ParaCrawl v7.1

Es mag sich über einen gewissen Zeitraum hinweg entwickeln.
It might be a development over some time.
ParaCrawl v7.1

Die Maßnahmen konservieren die tragende Bewehrung für einen gewissen Zeitraum.
The procedures conserve the load bearing reinforcement only for a certain period.
ParaCrawl v7.1

Nach einem gewissen Zeitraum der Inaktivität sperrt sich das Multifunktionsgerät automatisch wieder.
The MFD may automatically re-lock after a pre-determined time of inactivity.
ParaCrawl v7.1

Die Datenlogger-Funktion erlaubt automatische Messungen über einen gewissen Zeitraum zu definierten Intervallen.
The data logger function allows to start measurements automatically over a certain period of time at defined intervals.
ParaCrawl v7.1

Oft benötigt Coaching eine kontinuierlich-unterstützende Begleitung über einen gewissen Zeitraum hinweg.
Coaching may require continuous support over a given period of time.
ParaCrawl v7.1

Diese Frage kann nur einen gewissen Zeitraum der Bewährung und Erprobung entschieden werden.
This question can only be decided after a period of probation.
ParaCrawl v7.1

Geringverdiener können für einen gewissen Zeitraum sogar von der Rückzahlung freigestellt werden.
Those with low income may even be exempted from the repayment for a certain period of time.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr wird über einen gewissen Zeitraum die Ladung auf das Polymer übertragen.
In fact, the load is transmitted to the polymer over a certain period of time.
EuroPat v2

Ein normales Abschalten der Windenergieanlage zieht sich über einen gewissen Zeitraum hin.
Normal shutdown of the wind turbine takes some time.
EuroPat v2

Dabei wird die zu erzeugende Frequenz festgelegt für einen gewissen Zeitraum.
Here the frequency to be generated is defined for a particular period of time.
EuroPat v2

Sie können das Resultat pro Tag oder in einem gewissen Zeitraum zusammenfassen.
You also can split the outcome per day or have it summarized over a period of time.
CCAligned v1