Translation of "Kurzer zeitraum" in English
Die
zwei
noch
verbleibenden
Monate
sind
ein
sehr
kurzer
Zeitraum.
The
two
months
left
are
little
time.
Europarl v8
Nun,
es
war
nur
eine
kurzer
Zeitraum
nach
therapeutischer
Ansicht.
Well,
it's
only
been
a
short
period
in
therapeutic
time.
OpenSubtitles v2018
Michael
Meier:
1997
ist
ein
zu
kurzer
Zeitraum.
Michael
Meier:
To
focus
just
on
1997
is
to
focus
on
too
short
a
period.
ParaCrawl v7.1
Für
solche
Untersuchungen
sind
15
Jahre
eher
ein
kurzer
Zeitraum.
Vereecken:
15
years
is
actually
a
short
period
of
time
for
such
studies.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
so
ein
kurzer
Zeitraum,
ich
befürchte,
wir
werden
nicht
viel
erreichen.
It
is
such
a
very
short
time,
Mr
Strange.
I
cannot
see
that
we
will
achieve
very
much.
OpenSubtitles v2018
Ein
Jahr
ist
ein
zu
kurzer
Zeitraum,
um
die
Auswirkungen
von
Strukturreformen
zu
bewerten.
One
year
is
too
short
a
period
to
evaluate
the
impact
of
structural
reforms.
EUbookshop v2
Das
ist
ein
kurzer
Zeitraum.
This
is
a
short
period.
EUbookshop v2
Ein
Spannungsabfall
ist
ein
kurzer
Zeitraum
verminderter
Spannung,
der
durch
äußere
Einflüsse
verursacht
wird.
A
voltage
sag
is
a
short
period
of
voltage
drop
caused
by
some
outside
problem.
ParaCrawl v7.1
In
ähnlicher
Weise
ist
die
Apokalypse
ein
sehr
kurzer
Zeitraum
gemessen
an
Millionen
von
Jahren.
Similarly,
the
Apocalypse
is
a
very
short
period
of
time
in
respect
to
millions
of
years.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Monate
sind
gemessen
an
der
gesamten
Lebensdauer
eines
Elefanten
ein
relativ
kurzer
Zeitraum.
Two
months
in
an
elephant's
lifespan
is
a
relatively
short
amount
of
time.
ParaCrawl v7.1
Die
irdische
Apokalypse
wird
sieben
Jahre
andauern
–
ein
kurzer
Zeitraum
im
Vergleich
zur
Menschheitsgeschichte.
The
Apocalypse
on
earth
will
be
seven
years
long,
a
short
time
compared
to
the
history
of
humanity.
ParaCrawl v7.1
Dem
MR-Team
blieb
somit
nur
ein
kurzer
Zeitraum
von
zwei
Wochen,
um
den
Schalter
auszutauschen.
The
Reinhausen
crew
thus
only
had
a
short
time
frame
of
two
weeks
for
replacement.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sollte
die
gesamte
Historie
des
Keywords
berücksichtigt
werden
und
nicht
nur
ein
kurzer
Zeitraum.
Thereby,
you
should
take
the
entire
history
of
the
keyword
into
account,
and
not
only
a
short
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Sunrise-Phase
ist
ein
kurzer
Zeitraum
von
wenigen
Wochen
bei
der
Einführung
einer
neuen
Top-Level-Domain.
The
sunrise
phase
is
a
short
period
of
a
few
weeks
before
the
public
launch
of
a
new
Top
Level
Domain.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
sind
drei
Monate
ein
recht
kurzer
Zeitraum,
um
eine
erste
Bilanz
einer
in
unseren
Institutionen
völlig
neuartigen
Tätigkeit
zu
ziehen.
Admittedly,
three
months
is
far
too
short
a
period
to
draw
up
an
initial
balance
sheet
for
what
is
a
completely
new
activity
for
our
institutions.
Europarl v8
Ein
so
kurzer
Zeitraum
wird
die
Durchführung
der
Richtlinie
besonders
schwierig
machen,
und
der
Änderungsantrag
muß
daher
verworfen
werden.
Such
a
short
period
would
make
implementing
the
directive
very
difficult,
and
the
amendment
proposed
must
therefore
be
rejected.
Europarl v8
Das
Gericht
stellt
jedoch
klar,
daß
eine
kleine
Summe
oder
ein
kurzer
Zeitraum
nicht
per
se
als
ausreichende
Kriterien
betrachtet
werden
können.
But
it
insists
that
a
small
amount
or
a
short
duration
are
not,
per
se
,
sufficient
criteria.
Europarl v8
Ich
denke,
für
die
Durchführung
des
Referendums
-
ein
Jahr
ist
ein
kurzer
Zeitraum
-
muß
man
jetzt
den
Plan
auflegen,
und
ich
habe
gehofft,
daß
Sie
sagen
würden,
sie
hätten
Friedensbeobachter
mit
einem
Kontingent
der
EU
von
2
000
oder
3
000
Leuten
oder
eine
Infrastruktur
bereitgestellt.
I
think
we
must
plan
for
the
referendum
now
-
one
year
is
not
a
very
long
time
-
and
I
hoped
you
would
say
that
you
had
made
provision
for
peace
observers
in
the
form
of
an
EU
contingent
of
2
000
or
3
000
troops
or
of
an
infrastructure.
Europarl v8
Erstens
die
Menschen,
die
sich
dem
Ende
ihres
produktiven
Lebens
nähern,
arbeitslos
werden,
Weiterbildungsprobleme
haben
und
denen
nur
ein
sehr
kurzer
Zeitraum
bleibt,
in
dem
sie
ihr
produktives
Leben
fortsetzen
können.
First,
people
approaching
the
end
of
their
productive
years,
who
become
unemployed,
have
problems
with
training,
but
also
have
a
very
short
time
during
which
to
continue
their
productive
life.
Europarl v8
Ich
glaube,
daß
wir
keine
Zeit
mehr
verlieren
dürfen,
denn
zweieinhalb
Jahre
sind
für
die
Gesetzgebung
in
diesem
Haus
ein
relativ
kurzer
Zeitraum,
selbst
dann,
wenn
das
Zusammenspiel
aller
Institutionen,
die
beteiligt
werden
müssen,
klappt.
I
believe
we
must
not
waste
any
more
time
for
two
and
a
half
years
are
a
relatively
short
period
for
adopting
legislation
in
this
House,
even
if
all
the
institutions
that
have
to
participate
manage
to
cooperate.
Europarl v8
Viele
Mitglieder
des
Ausschusses
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
haben
jedoch
darauf
hingewiesen,
dass
zwei
Jahre
ein
viel
zu
kurzer
Zeitraum
sind,
um
eine
sorgfältige
Planung
zu
ermöglichen.
Many
members
of
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development
pointed
out,
however,
that
two
years
is
far
too
short
a
time
period
to
allow
for
sensible
planning.
Europarl v8
Europa
hat
sich
innerhalb
von
50
Jahren
erneuert,
was
in
der
Weltgeschichte
ein
kurzer
Zeitraum
ist.
Europe
has
been
renewed
in
the
space
of
50
years,
which,
in
terms
of
world
history,
is
a
short
period
of
time.
Europarl v8
Mit
dieser
Verschiebung
soll
schlicht
und
einfach
ein
kurzer
Zeitraum
überbrückt
werden,
und
zwar
die
Zeit
vom
1.
Juli
2002
bis
zum
31.
Dezember
2002,
der
dem
für
die
Vermittlung
vorgesehenen
Zeitraum
entspricht.
The
aim
of
this
postponement
is
quite
simply
to
regulate
a
short-term
situation,
from
1
July
2002
until
31
December
2002,
and
this
corresponds
to
the
period
envisaged
for
conciliation.
Europarl v8
Wenn
es
ein
paar
Mal
nicht
gelungen
ist,
alle
Hauptbeteiligten
an
einen
Tisch
zu
bekommen,
dann
zeigt
das
lediglich,
dass
sechs
Monate
doch
ein
sehr
kurzer
Zeitraum
sind.
If
there
are
a
few
failures
in
trying
to
get
all
the
main
parties
around
the
same
table,
it
just
shows
that
six
months
is
a
very
short
space
of
time.
Europarl v8
Ein
sehr
kurzer
Zeitraum,
der
die
Brüder
dazu
zwingt,
auf
ihr
Vorhaben
zu
verzichten,
den
Ägyptern
den
Text
Abschnitt
für
Abschnitt
zu
erklären.
A
very
short
period,
which
forces
the
Brothers
to
abandon
their
plan
to
explain
the
text,
article
by
article,
to
the
Egyptians.
WMT-News v2019
In
diesem
Zusammenhang
sei
erwähnt
,
dass
der
Anteil
der
öffentlichen
Schulden
mit
kurzer
Laufzeit
im
Zeitraum
von
1997
bis
2000
auf
ein
hohes
Niveau
anstieg
und
anschließend
bis
2005
wieder
auf
11,1
%
zurückging
(
siehe
Tabelle
5
)
.
In
this
context
,
it
may
be
noted
that
the
share
of
government
debt
with
a
short-term
maturity
increased
to
a
high
level
between
1997
and
2000
but
then
decreased
to
11.1%
in
2005
(
see
Table
5
)
.
ECB v1
Ein
Jahr
ist
freilich
ein
zu
kurzer
Zeitraum
,
um
die
Leistung
und
die
Auswirkungen
der
neuen
Währung
abschließend
zu
beurteilen
.
One
year
is
clearly
too
short
a
period
of
time
to
make
a
definitive
assessment
about
the
performance
and
effects
of
the
new
currency
.
ECB v1