Translation of "Zu kurzer zeitraum" in English
Michael
Meier:
1997
ist
ein
zu
kurzer
Zeitraum.
Michael
Meier:
To
focus
just
on
1997
is
to
focus
on
too
short
a
period.
ParaCrawl v7.1
Ein
Jahr
ist
ein
zu
kurzer
Zeitraum,
um
die
Auswirkungen
von
Strukturreformen
zu
bewerten.
One
year
is
too
short
a
period
to
evaluate
the
impact
of
structural
reforms.
EUbookshop v2
Viele
Mitglieder
des
Ausschusses
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
haben
jedoch
darauf
hingewiesen,
dass
zwei
Jahre
ein
viel
zu
kurzer
Zeitraum
sind,
um
eine
sorgfältige
Planung
zu
ermöglichen.
Many
members
of
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development
pointed
out,
however,
that
two
years
is
far
too
short
a
time
period
to
allow
for
sensible
planning.
Europarl v8
Ein
Jahr
ist
freilich
ein
zu
kurzer
Zeitraum
,
um
die
Leistung
und
die
Auswirkungen
der
neuen
Währung
abschließend
zu
beurteilen
.
One
year
is
clearly
too
short
a
period
of
time
to
make
a
definitive
assessment
about
the
performance
and
effects
of
the
new
currency
.
ECB v1
Da
dies
für
die
Praxis
häufig
ein
zu
kurzer
Zeitraum
ist,
wird
die
erfindungsgemäße
Formmasse
vorteilhafterweise
unmittelbar
nach
ihrer
Herstellung
stark
abgekühlt
und
dadurch
eingefroren.
Since
this
in
practice
is
often
too
short,
the
molding
material
according
to
the
invention
is
advantageously
strongly
cooled
directly
after
its
production
and
thereby
frozen.
EuroPat v2
Ende
der
Konferenz
war
es
frei,
dass
zwei
Tage
ein
weit
zu
kurzer
Zeitraum
waren,
zum
aller
vorhandenen
Ideen,
Probleme,
Interessen
und
Lösungen
zu
besprechen.
By
the
end
of
the
Conference
it
was
clear
that
two
days
was
a
far
too
short
period
to
discuss
all
the
existing
ideas,
problems,
concerns
and
solutions.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
zu
dramatisch
ein
Wechsel
in
zu
kurzer
Zeitraum
für
die
natürlichen
Schwankungen
in
der
Umlaufbahn
der
Erde
um
die
Ursache
sein.
That's
too
dramatic
a
change
in
too
short
a
time
period
for
natural
variations
in
the
Earth's
orbit
to
be
the
culprit.
ParaCrawl v7.1
Wer
über
einen
zu
kurzen
Zeitraum
urteilt,
kommt
zwangsläufig
zu
ungenauen
Ergebnissen.
With
wine
produc
tion
fluctuating
as
it
does,
anyone
who
attempts
to
draw
conclusions
on
the
basis
of
too
short
a
period
is
bound
to
get
the
figures
wrong.
EUbookshop v2
Ich
entführt
wurde,
eilig
10
24
saattten
Gwen'ini
zu
einem
kürzeren
Zeitraum
zu
finden.
I
was
kidnapped,
10
twenty-four
saattten
Gwen'ini
hurry
to
find
a
shorter
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Ermutigen
Sie
den
Schiedsrichter
und
die
Gegenpartei
zu
kurz
und
realistische
Zeiträume
zu
vereinbaren.
Encourage
the
arbitrator
and
the
adverse
party
to
agree
to
short
and
realistic
time
periods.
ParaCrawl v7.1
Gegen
die
Nennung
eines
zu
kurzen
Zeitraumes
spricht
auch
die
Tatsache,
daß
die
von
der
EU
zur
Verfügung
gestellten
finanziellen
Mittel,
ebenso
wie
die
in
den
betroffenen
Staaten
selbst
vorhandenen,
begrenzt
sind,
und
die
Forderung
nach
einer
kurzen
Frist
die
Forderung
nach
mehr
Geld
nach
sich
ziehen
könnte.
Another
point
against
the
naming
of
too
short
a
period
of
time
is
the
fact
that
the
financial
resources
made
available
by
the
EU
together
with
those
which
are
available
in
the
relevant
states
themselves,
are
limited
and
the
demand
for
a
short
time
scheme
could
result
in
the
demand
for
more
money.
Europarl v8
Zwischen
dem
Grünbuch
der
Kommission
und
der
zweiten
Lesung
des
Vorschlags
für
eine
Richtlinie,
die
das
Parlament
in
meinem
ersten
Bericht
vom
Mai
1997
gefordert
hatte,
lagen
nur
zwei
Jahre,
ein
für
die
Gemeinschaft
sicherlich
kurz
zu
nennender
Zeitraum.
Between
the
Commission's
Green
Paper
and
the
second
reading
of
the
draft
directive,
which
Parliament
called
for
following
my
first
report
in
May
1992,
only
two
years
have
gone
by,
a
period
which
can
certainly
be
regarded
as
brief
in
the
context
of
Community
procedures.
Europarl v8
Für
Verwaltungseinheiten,
bei
denen
bestimmte
Daten
vor
allem
aufgrund
der
Art
oder
des
Umfangs
der
Erzeugung
oder
aufgrund
der
Anwendung
gemeinschaftlicher
Interventionsmaßnahmen
für
eine
ordnungsgemässe
Marktverwaltung
unbedingt
bekannt
sein
müssen,
wird
jedoch
für
die
Fertigstellung
der
Weinbaukartei
ein
noch
zu
bestimmender
kürzerer
Zeitraum
festgelegt.
However,
in
the
case
of
administrative
units
for
which
the
knowledge
of
certain
details
prove
indispensable
for
proper
management
of
the
market,
on
account
in
particular
of
the
nature
or
the
volume
of
production,
or
of
recourse
to
Community
intervention
measures,
the
time
limit
for
establishment
of
the
register
shall
be
reduced
to
a
period
to
be
determined.
JRC-Acquis v3.0
Dabei
ist
die
Gefahr
von
Marktstörungen
geringer,
wenn
sich
die
Einfuhren
nicht
auf
einen
zu
kurzen
Zeitraum
des
Wirtschaftsjahres
1999/2000
konzentrieren.
The
risk
of
disturbing
the
market
is
reduced
provided
imports
are
not
concentrated
in
a
short
period
of
the
1999/2000
marketing
year.
JRC-Acquis v3.0
Die
Bank
betont
darüber
hinaus,
dass
insbesondere
das
schlechte
Risikomanagement,
eine
übermäßige
Risikoneigung,
die
ungewöhnlich
engen
Beziehungen
zwischen
den
Eigentümern
und
den
größten
Kreditnehmern,
zu
starkes
Wachstum
in
einem
zu
kurzen
Zeitraum,
mangelnde
Erfahrung
in
globalen
Märkten,
nachsichtige
Kreditvergaberegeln,
das
Fehlen
interner
Prüfungen
und
Kontrollen
und
eine
fehlerbehaftete
Unternehmenskultur
und
Geschäftsstrategie
Faktoren
waren,
die
zu
dem
Zusammenbruch
führten.
Before
describing
each
of
the
above
points
in
more
detail,
the
bank's
view
on
how
the
weaknesses
that
contributed
to
Landsbanki's
demise
are
being
addressed
in
the
restructuring
plan,
is
briefly
set
out
below.
DGT v2019
Zu
den
auf
Ebene
der
Bank
festgestellten
Hauptursachen
zählten
das
schlechte
Risikomanagement,
eine
übermäßige
Risikoneigung,
die
unangemessen
enge
Beziehung
zwischen
den
Eigentümern
und
den
größten
Kreditnehmern,
zu
starkes
Wachstum
in
einem
zu
kurzen
Zeitraum,
mangelnde
Erfahrung
in
globalen
Märkten,
nachsichtige
Kreditvergaberegeln,
das
Fehlen
interner
Prüfungen
und
Kontrollen
und
eine
fehlerbehaftete
Unternehmenskultur
und
Geschäftsstrategie.
Lead
to
the
restoration
of
the
viability
of
the
bank;
DGT v2019
Der
für
die
Aushandlung
der
Programmplanungsdokumente
vorgesehene
Zeitraum
von
fünf
Monaten
hat
sich
als
zu
kurz
erwiesen
(durchschnittlicher
Zeitraum
für
die
Annahme:
zwischen
acht
Monaten
und
einem
Jahr),
da
die
Kommission
eingehende
Gespräche
mit
den
Mitgliedstaaten
geführt
hat,
um
die
Qualität
der
Programmplanung
zu
verbessern.
The
five-month
period
allowed
for
negotiating
programming
documents
proved
to
be
too
short
(average
time
taken
to
conclude
programme
adoption:
eight
months
to
one
year),
reflecting
the
thorough
nature
of
the
discussions
between
the
Commission
and
the
Member
States
in
pursuit
of
improved
quality.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
weder
nach
eigenem
Gutdünken
über
die
Berichte
der
Mitgliedstaaten
verfügen
noch
kann
sie
aussagekräftige
Berichte
vorlegen,
wenn
diese
einen
zu
kurzen
Zeitraum
betreffen
oder
vor
der
endgültigen
Bewertung
erstellt
werden.
The
Commission
cannot
freely
dispose
of
the
Member
States’
reports
or
validly
present
reports
covering
an
excessively
short
implementation
period
or
drawn
up
before
the
final
evaluations.
TildeMODEL v2018
Eine
Begrenzung
der
neuen
Regelung
allein
auf
künftige
Vermarktungsjahre
mit
einem
ersten
Kommissionsbericht
im
Oktober
nächsten
Jahres
ergäbe
einen
viel
zu
kurzen
Zeitraum,
um
diese
Ordnung
angemessen
anwenden
und
beurteilen
zu
können,
ob
sie
auch
wirklich
funktioniert.
It
is
the
first
time
in
my
memory
that
a
quorum
has
been
called
in
this
House
in
the
middle
of
a
vote.
EUbookshop v2
Die
EU-Mitgliedstaaten
haben
nicht
genügend
und
unqualifiziertes
Personal
zu
EULEX
abgeordnet,
zudem
häufig
für
zu
kurze
Zeiträume.
For
example,
EU
Member
States
have
seconded
insufficient
and
unqualified
staff
to
EULEX,
and
for
too
short
periods.
TildeMODEL v2018
Knew
kam
er
nur
zu
einem
sehr
kurzen
Zeitraum
so
kurz,
warum
t
wollen
Sie
von
mir
wollen?
Knew
he
came
only
to
a
very
short
period
of
time
so
short,
why
do
t
you
want
of
me?
QED v2.0a
Diese
Teile
von
t
sind
aber,wieder
für
die
kurzen
zu
betrachtenden
Zeiträume
konstant
oder
zumindest
linear
veränderlich,
so
daß
wiederum
die
obigen
Gleichungen
Verwendung
finden
können.
These
parts
of
t1
are
however
again
constant
or
at
least
variable
linearly
for
the
short
periods
of
time
to
be
considered
so
that
the
above
equations
can
again
find
use.
EuroPat v2
Außerdem
bekommst
du
Feedback
zu
deinem
Vorhaben,
sobald
du
in
der
App
ein
Ziel
setzt
–
solltest
du
dir
zu
viel
für
einen
zu
kurzen
Zeitraum
vornehmen,
wird
dir
angezeigt,
dass
dieses
Ziel
nicht
gesund
ist
und
du
es
anpassen
solltest.
You
also
get
feedback
on
your
goal
when
you
set
it,
if
your
goal
is
too
much
too
soon,
you
will
get
a
warning
in
the
app
saying
why
the
goal
isn't
healthy
and
that
it
needs
to
be
adjusted.
So
there
you
have
it!
ParaCrawl v7.1
So
aus
dem
gleichen
Grund
ist
es
gut,
dieses
Medikament
zu
kurzen
Zeitraum
weniger
Wochen
zu
verwenden.
So
for
the
same
reason
it
is
good
to
use
this
medicine
for
short
period
of
few
weeks
.
ParaCrawl v7.1
Dabei
kann
es
zu
kurzen
Zeiträumen
kommen,
in
welchen
einzelne
Kursseiten
und
Buchungen
nicht
erreichbar
bzw
möglich
sind.
For
a
short
period
our
individual
course
pages
may
not
be
visible
and
bookings
are
not
possible.
ParaCrawl v7.1