Übersetzung für "Zu kurzer zeitraum" in Englisch

Michael Meier: 1997 ist ein zu kurzer Zeitraum.
Michael Meier: To focus just on 1997 is to focus on too short a period.
ParaCrawl v7.1

Ein Jahr ist ein zu kurzer Zeitraum, um die Auswirkungen von Strukturreformen zu bewerten.
One year is too short a period to evaluate the impact of structural reforms.
EUbookshop v2

Viele Mitglieder des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung haben jedoch darauf hingewiesen, dass zwei Jahre ein viel zu kurzer Zeitraum sind, um eine sorgfältige Planung zu ermöglichen.
Many members of the Committee on Agriculture and Rural Development pointed out, however, that two years is far too short a time period to allow for sensible planning.
Europarl v8

Ein Jahr ist freilich ein zu kurzer Zeitraum , um die Leistung und die Auswirkungen der neuen Währung abschließend zu beurteilen .
One year is clearly too short a period of time to make a definitive assessment about the performance and effects of the new currency .
ECB v1

Da dies für die Praxis häufig ein zu kurzer Zeitraum ist, wird die erfindungsgemäße Formmasse vorteilhafterweise unmittelbar nach ihrer Herstellung stark abgekühlt und dadurch eingefroren.
Since this in practice is often too short, the molding material according to the invention is advantageously strongly cooled directly after its production and thereby frozen.
EuroPat v2

Ende der Konferenz war es frei, dass zwei Tage ein weit zu kurzer Zeitraum waren, zum aller vorhandenen Ideen, Probleme, Interessen und Lösungen zu besprechen.
By the end of the Conference it was clear that two days was a far too short period to discuss all the existing ideas, problems, concerns and solutions.
ParaCrawl v7.1

Das ist zu dramatisch ein Wechsel in zu kurzer Zeitraum für die natürlichen Schwankungen in der Umlaufbahn der Erde um die Ursache sein.
That's too dramatic a change in too short a time period for natural variations in the Earth's orbit to be the culprit.
ParaCrawl v7.1

Wer über einen zu kurzen Zeitraum urteilt, kommt zwangsläufig zu ungenauen Ergebnissen.
With wine produc tion fluctuating as it does, anyone who attempts to draw conclusions on the basis of too short a period is bound to get the figures wrong.
EUbookshop v2

Ich entführt wurde, eilig 10 24 saattten Gwen'ini zu einem kürzeren Zeitraum zu finden.
I was kidnapped, 10 twenty-four saattten Gwen'ini hurry to find a shorter period of time.
ParaCrawl v7.1

Ermutigen Sie den Schiedsrichter und die Gegenpartei zu kurz und realistische Zeiträume zu vereinbaren.
Encourage the arbitrator and the adverse party to agree to short and realistic time periods.
ParaCrawl v7.1

Gegen die Nennung eines zu kurzen Zeitraumes spricht auch die Tatsache, daß die von der EU zur Verfügung gestellten finanziellen Mittel, ebenso wie die in den betroffenen Staaten selbst vorhandenen, begrenzt sind, und die Forderung nach einer kurzen Frist die Forderung nach mehr Geld nach sich ziehen könnte.
Another point against the naming of too short a period of time is the fact that the financial resources made available by the EU together with those which are available in the relevant states themselves, are limited and the demand for a short time scheme could result in the demand for more money.
Europarl v8

Zwischen dem Grünbuch der Kommission und der zweiten Lesung des Vorschlags für eine Richtlinie, die das Parlament in meinem ersten Bericht vom Mai 1997 gefordert hatte, lagen nur zwei Jahre, ein für die Gemeinschaft sicherlich kurz zu nennender Zeitraum.
Between the Commission's Green Paper and the second reading of the draft directive, which Parliament called for following my first report in May 1992, only two years have gone by, a period which can certainly be regarded as brief in the context of Community procedures.
Europarl v8

Für Verwaltungseinheiten, bei denen bestimmte Daten vor allem aufgrund der Art oder des Umfangs der Erzeugung oder aufgrund der Anwendung gemeinschaftlicher Interventionsmaßnahmen für eine ordnungsgemässe Marktverwaltung unbedingt bekannt sein müssen, wird jedoch für die Fertigstellung der Weinbaukartei ein noch zu bestimmender kürzerer Zeitraum festgelegt.
However, in the case of administrative units for which the knowledge of certain details prove indispensable for proper management of the market, on account in particular of the nature or the volume of production, or of recourse to Community intervention measures, the time limit for establishment of the register shall be reduced to a period to be determined.
JRC-Acquis v3.0

Dabei ist die Gefahr von Marktstörungen geringer, wenn sich die Einfuhren nicht auf einen zu kurzen Zeitraum des Wirtschaftsjahres 1999/2000 konzentrieren.
The risk of disturbing the market is reduced provided imports are not concentrated in a short period of the 1999/2000 marketing year.
JRC-Acquis v3.0

Die Bank betont darüber hinaus, dass insbesondere das schlechte Risikomanagement, eine übermäßige Risikoneigung, die ungewöhnlich engen Beziehungen zwischen den Eigentümern und den größten Kreditnehmern, zu starkes Wachstum in einem zu kurzen Zeitraum, mangelnde Erfahrung in globalen Märkten, nachsichtige Kreditvergaberegeln, das Fehlen interner Prüfungen und Kontrollen und eine fehlerbehaftete Unternehmenskultur und Geschäftsstrategie Faktoren waren, die zu dem Zusammenbruch führten.
Before describing each of the above points in more detail, the bank's view on how the weaknesses that contributed to Landsbanki's demise are being addressed in the restructuring plan, is briefly set out below.
DGT v2019

Zu den auf Ebene der Bank festgestellten Hauptursachen zählten das schlechte Risikomanagement, eine übermäßige Risikoneigung, die unangemessen enge Beziehung zwischen den Eigentümern und den größten Kreditnehmern, zu starkes Wachstum in einem zu kurzen Zeitraum, mangelnde Erfahrung in globalen Märkten, nachsichtige Kreditvergaberegeln, das Fehlen interner Prüfungen und Kontrollen und eine fehlerbehaftete Unternehmenskultur und Geschäftsstrategie.
Lead to the restoration of the viability of the bank;
DGT v2019

Der für die Aushandlung der Programmplanungsdokumente vorgesehene Zeitraum von fünf Monaten hat sich als zu kurz erwiesen (durchschnittlicher Zeitraum für die Annahme: zwischen acht Monaten und einem Jahr), da die Kommission eingehende Gespräche mit den Mitgliedstaaten geführt hat, um die Qualität der Programmplanung zu verbessern.
The five-month period allowed for negotiating programming documents proved to be too short (average time taken to conclude programme adoption: eight months to one year), reflecting the thorough nature of the discussions between the Commission and the Member States in pursuit of improved quality.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann weder nach eigenem Gutdünken über die Berichte der Mitgliedstaaten verfügen noch kann sie aussagekräftige Berichte vorlegen, wenn diese einen zu kurzen Zeitraum betreffen oder vor der endgültigen Bewertung erstellt werden.
The Commission cannot freely dispose of the Member States’ reports or validly present reports covering an excessively short implementation period or drawn up before the final evaluations.
TildeMODEL v2018

Eine Begrenzung der neuen Regelung allein auf künftige Vermarktungsjahre mit einem ersten Kommissionsbericht im Oktober nächsten Jahres ergäbe einen viel zu kurzen Zeitraum, um diese Ordnung angemessen anwenden und beurteilen zu können, ob sie auch wirklich funktioniert.
It is the first time in my memory that a quorum has been called in this House in the middle of a vote.
EUbookshop v2

Die EU-Mitgliedstaaten haben nicht genügend und unqualifiziertes Personal zu EULEX abgeordnet, zudem häufig für zu kurze Zeiträume.
For example, EU Member States have seconded insufficient and unqualified staff to EULEX, and for too short periods.
TildeMODEL v2018

Knew kam er nur zu einem sehr kurzen Zeitraum so kurz, warum t wollen Sie von mir wollen?
Knew he came only to a very short period of time so short, why do t you want of me?
QED v2.0a

Diese Teile von t sind aber,wieder für die kurzen zu betrachtenden Zeiträume konstant oder zumindest linear veränderlich, so daß wiederum die obigen Gleichungen Verwendung finden können.
These parts of t1 are however again constant or at least variable linearly for the short periods of time to be considered so that the above equations can again find use.
EuroPat v2

Außerdem bekommst du Feedback zu deinem Vorhaben, sobald du in der App ein Ziel setzt – solltest du dir zu viel für einen zu kurzen Zeitraum vornehmen, wird dir angezeigt, dass dieses Ziel nicht gesund ist und du es anpassen solltest.
You also get feedback on your goal when you set it, if your goal is too much too soon, you will get a warning in the app saying why the goal isn't healthy and that it needs to be adjusted. So there you have it!
ParaCrawl v7.1

So aus dem gleichen Grund ist es gut, dieses Medikament zu kurzen Zeitraum weniger Wochen zu verwenden.
So for the same reason it is good to use this medicine for short period of few weeks .
ParaCrawl v7.1

Dabei kann es zu kurzen Zeiträumen kommen, in welchen einzelne Kursseiten und Buchungen nicht erreichbar bzw möglich sind.
For a short period our individual course pages may not be visible and bookings are not possible.
ParaCrawl v7.1