Translation of "Waehrend eines zeitraums von" in English

Die Kommission hat beschlossen, das Verfahren des Artikels 93 Absatz 2 EWGV gegen eine Beihilfe fuer die private Lagerhaltung einer Gesamtmenge von 45.000 t Karotten waehrend eines Zeitraums von vier Monaten einzuleiten.
The Commission has decided to initiate the procedure provided for in Article 93(2) of the Treaty in respect of a private storage aid for carrots during a four-month period for a total maximum quantity of 45 000 tonnes.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen dieses Vertrages wird EdF waehrend eines Zeitraums von 6 1/2 Jahren Strom fuer die neue Anlage liefern.
The new investment will be receiving electricity from EdF for a period of six and a half years on the basis of a commercial contract.
TildeMODEL v2018

Wie die Kommission in ihrem Dokument "KOM 100" vorgeschlagen hatte, konnten so die politischen Massnahmen ergriffen und die Mittel aufgebracht werden, die zur Umsetzung der Einheitlichen Europaeischen Akte waehrend eines Zeitraums von fuenf Jahren (1988-1992) notwendig waren.
As proposed by the Commission in COM(87) 100, they made it possible to implement the policies and harness the resources needed for application of the Single Act over a five-year period (1988-92).
TildeMODEL v2018