Translation of "Waehrend eines zeitraums von" in English
Die
Kommission
hat
beschlossen,
das
Verfahren
des
Artikels
93
Absatz
2
EWGV
gegen
eine
Beihilfe
fuer
die
private
Lagerhaltung
einer
Gesamtmenge
von
45.000
t
Karotten
waehrend
eines
Zeitraums
von
vier
Monaten
einzuleiten.
The
Commission
has
decided
to
initiate
the
procedure
provided
for
in
Article
93(2)
of
the
Treaty
in
respect
of
a
private
storage
aid
for
carrots
during
a
four-month
period
for
a
total
maximum
quantity
of
45
000
tonnes.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieses
Vertrages
wird
EdF
waehrend
eines
Zeitraums
von
6
1/2
Jahren
Strom
fuer
die
neue
Anlage
liefern.
The
new
investment
will
be
receiving
electricity
from
EdF
for
a
period
of
six
and
a
half
years
on
the
basis
of
a
commercial
contract.
TildeMODEL v2018
Wie
die
Kommission
in
ihrem
Dokument
"KOM
100"
vorgeschlagen
hatte,
konnten
so
die
politischen
Massnahmen
ergriffen
und
die
Mittel
aufgebracht
werden,
die
zur
Umsetzung
der
Einheitlichen
Europaeischen
Akte
waehrend
eines
Zeitraums
von
fuenf
Jahren
(1988-1992)
notwendig
waren.
As
proposed
by
the
Commission
in
COM(87)
100,
they
made
it
possible
to
implement
the
policies
and
harness
the
resources
needed
for
application
of
the
Single
Act
over
a
five-year
period
(1988-92).
TildeMODEL v2018