Translation of "Eine von" in English
Wir
hätten
allerdings
gern
eine
Kennzeichnung
von
Chemikalien
der
Kategorie
5
gesehen.
However,
we
would
have
liked
to
see
the
labelling
of
chemicals
in
category
five.
Europarl v8
Gegenwärtig
verzeichnet
Rumänien
ein
negatives
Bevölkerungswachstum
und
eine
Sterblichkeitsrate
von
12
%.
At
present,
Romania
has
negative
natural
growth,
with
a
mortality
rate
of
12%.
Europarl v8
Es
gibt
eine
beachtliche
Anzahl
von
Albinos
auf
der
Welt.
There
is
a
sizeable
population
of
albinos
in
the
world.
Europarl v8
Wobei
aber
eine
absolute
Altersgrenze
von
sechs
Jahren
zu
beachten
sein
wird.
There
will,
however,
be
an
absolute
age
limit
of
six
years.
Europarl v8
Eine
ganze
Reihe
von
Memoranden
ist
unterzeichnet
worden.
Quite
a
number
of
memoranda
have
been
signed.
Europarl v8
Eine
rasche
Verbrechensaufklärung
und
eine
strenge
Anwendung
von
Strafen
sind
unabdingbar.
Rapid
crime
detection
and
strict
enforcement
of
penalties
are
imperative.
Europarl v8
Herr
Tabajdi
hat
eine
ganze
Palette
von
Problemen
aufgeführt.
Mr
Tabajdi
has
just
listed
a
whole
raft
of
problems.
Europarl v8
Ich
würde
gerne
an
eine
Kehrtwende
von
Europa
glauben.
I
would
still
like
to
believe
in
an
about-turn
by
Europe.
Europarl v8
Ich
erwarte
eine
vergleichbare
Ankündigung
von
der
Kommission
beziehungsweise
von
Präsident
Barroso.
I
await
a
comparable
announcement
from
the
Commission
or,
indeed,
from
President
Barroso.
Europarl v8
Dieser
Gipfel
war
eine
Veranstaltung
von
großer
Tragweite.
That
Summit
was
a
momentous
occasion.
Europarl v8
Darüber
hinaus
benötigen
wir
eine
von
der
Europäischen
Union
geförderte
Informationskampagne.
And
we
also
need
a
very
serious
information
campaign
sponsored
by
the
European
Union.
Europarl v8
Es
handelt
sich
hierbei
um
eine
skandalöse
Verschwendung
von
Steuergeldern.
It
is
a
scandalous
waste
of
taxpayers'
resources.
Europarl v8
Dennoch
kann
ich
an
dieser
Stelle
eine
Reihe
von
generellen
Schlussfolgerungen
ziehen.
However,
I
can
make
a
number
of
general
conclusions
at
this
point.
Europarl v8
Nach
dem
G20-Gipfel
bleiben
jedoch
noch
eine
Reihe
von
Fragen
offen.
However,
a
number
of
questions
remain
open
after
the
G20
summit.
Europarl v8
Dies
bedeutet
nicht
unbedingt
eine
stärkere
Zentralisierung
von
Befugnissen.
It
does
not
necessarily
mean
more
centralisation
of
powers.
Europarl v8
Die
aktuelle
Führungsgeneration
in
Westeuropa
hat
sich
eine
Zeitlang
von
der
Geschichte
verabschiedet.
The
current
leading
generation
in
Western
Europe
had
a
holiday
from
history.
Europarl v8
Aber
das
ist
natürlich
eine
Frage
von
klugem
Vorgehen
und
Timing.
But
that,
of
course,
is
a
question
of
wisdom
and
of
timing
as
well.
Europarl v8
Eine
Vielzahl
von
Fluggesellschaften
ist
in
kurzen
Abständen
nacheinander
in
Konkurs
gegangen.
A
number
of
airlines
have
recently
gone
bankrupt
in
rapid
succession.
Europarl v8
Es
ist
eine
Frage
von
angemessener
Kapitalausstattung
und
Rückflugversicherung.
It
is
a
matter
of
capital
adequacy
and
insurance
for
return
journeys.
Europarl v8
Sie
ist
eine
von
10
europäischen
Fluggesellschaften,
die
2009
in
Konkurs
gingen.
It
is
one
of
tens
of
European
airlines
which
went
into
bankruptcy
this
year.
Europarl v8
Eine
Vielzahl
von
Reisenden
kauft
ihre
Flugtickets
mittlerweile
online.
A
large
number
of
travellers
now
buy
their
flight
tickets
on
the
Internet.
Europarl v8
Undeutliche
oder
umstrittene
Grenzen
sind
eine
häufige
Quelle
von
Unheil.
Indistinct
or
disputed
boundaries
are
a
frequent
source
of
disaster.
Europarl v8
Es
liegen
eine
Reihe
von
Vorschlägen
für
Rechtsakte
auf
dem
Tisch.
There
are
a
number
of
proposals
for
legislative
acts
on
the
table.
Europarl v8
Ich
habe
eine
direkte
Frage
von
Herrn
Färm
erhalten.
I
received
a
direct
question
from
Mr
Färm.
Europarl v8
Eine
alarmierende
Anzahl
von
Mitgliedstaaten
hat
hohe
Staatsschulden.
An
alarming
number
of
Member
States
have
high
levels
of
national
debt.
Europarl v8
Ich
würde
mich
über
eine
Antwort
von
Ihnen
freuen.
I
would
appreciate
a
response
from
you.
Europarl v8
Die
neuesten
Statistiken
zeigen
eine
Differenz
von
mehr
als
17
%.
The
most
recent
statistics
indicate
a
difference
of
more
than
17%.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
eine
ganze
Reihe
von
Beispielen
nennen.
I
can
give
you
a
whole
host
of
examples.
Europarl v8