Translation of "Eine von" in English

Wir hätten allerdings gern eine Kennzeichnung von Chemikalien der Kategorie 5 gesehen.
However, we would have liked to see the labelling of chemicals in category five.
Europarl v8

Gegenwärtig verzeichnet Rumänien ein negatives Bevölkerungswachstum und eine Sterblichkeitsrate von 12 %.
At present, Romania has negative natural growth, with a mortality rate of 12%.
Europarl v8

Es gibt eine beachtliche Anzahl von Albinos auf der Welt.
There is a sizeable population of albinos in the world.
Europarl v8

Wobei aber eine absolute Altersgrenze von sechs Jahren zu beachten sein wird.
There will, however, be an absolute age limit of six years.
Europarl v8

Eine ganze Reihe von Memoranden ist unterzeichnet worden.
Quite a number of memoranda have been signed.
Europarl v8

Eine rasche Verbrechensaufklärung und eine strenge Anwendung von Strafen sind unabdingbar.
Rapid crime detection and strict enforcement of penalties are imperative.
Europarl v8

Herr Tabajdi hat eine ganze Palette von Problemen aufgeführt.
Mr Tabajdi has just listed a whole raft of problems.
Europarl v8

Ich würde gerne an eine Kehrtwende von Europa glauben.
I would still like to believe in an about-turn by Europe.
Europarl v8

Ich erwarte eine vergleichbare Ankündigung von der Kommission beziehungsweise von Präsident Barroso.
I await a comparable announcement from the Commission or, indeed, from President Barroso.
Europarl v8

Dieser Gipfel war eine Veranstaltung von großer Tragweite.
That Summit was a momentous occasion.
Europarl v8

Darüber hinaus benötigen wir eine von der Europäischen Union geförderte Informationskampagne.
And we also need a very serious information campaign sponsored by the European Union.
Europarl v8

Es handelt sich hierbei um eine skandalöse Verschwendung von Steuergeldern.
It is a scandalous waste of taxpayers' resources.
Europarl v8

Dennoch kann ich an dieser Stelle eine Reihe von generellen Schlussfolgerungen ziehen.
However, I can make a number of general conclusions at this point.
Europarl v8

Nach dem G20-Gipfel bleiben jedoch noch eine Reihe von Fragen offen.
However, a number of questions remain open after the G20 summit.
Europarl v8

Dies bedeutet nicht unbedingt eine stärkere Zentralisierung von Befugnissen.
It does not necessarily mean more centralisation of powers.
Europarl v8

Die aktuelle Führungsgeneration in Westeuropa hat sich eine Zeitlang von der Geschichte verabschiedet.
The current leading generation in Western Europe had a holiday from history.
Europarl v8

Aber das ist natürlich eine Frage von klugem Vorgehen und Timing.
But that, of course, is a question of wisdom and of timing as well.
Europarl v8

Eine Vielzahl von Fluggesellschaften ist in kurzen Abständen nacheinander in Konkurs gegangen.
A number of airlines have recently gone bankrupt in rapid succession.
Europarl v8

Es ist eine Frage von angemessener Kapitalausstattung und Rückflugversicherung.
It is a matter of capital adequacy and insurance for return journeys.
Europarl v8

Sie ist eine von 10 europäischen Fluggesellschaften, die 2009 in Konkurs gingen.
It is one of tens of European airlines which went into bankruptcy this year.
Europarl v8

Eine Vielzahl von Reisenden kauft ihre Flugtickets mittlerweile online.
A large number of travellers now buy their flight tickets on the Internet.
Europarl v8

Undeutliche oder umstrittene Grenzen sind eine häufige Quelle von Unheil.
Indistinct or disputed boundaries are a frequent source of disaster.
Europarl v8

Es liegen eine Reihe von Vorschlägen für Rechtsakte auf dem Tisch.
There are a number of proposals for legislative acts on the table.
Europarl v8

Ich habe eine direkte Frage von Herrn Färm erhalten.
I received a direct question from Mr Färm.
Europarl v8

Eine alarmierende Anzahl von Mitgliedstaaten hat hohe Staatsschulden.
An alarming number of Member States have high levels of national debt.
Europarl v8

Ich würde mich über eine Antwort von Ihnen freuen.
I would appreciate a response from you.
Europarl v8

Die neuesten Statistiken zeigen eine Differenz von mehr als 17 %.
The most recent statistics indicate a difference of more than 17%.
Europarl v8

Ich kann Ihnen eine ganze Reihe von Beispielen nennen.
I can give you a whole host of examples.
Europarl v8