Translation of "Wachsamkeit geboten" in English
Angesichts
der
Irritationen
infolge
bestimmter
aktueller
Vorkommnisse
ist
also
große
Wachsamkeit
geboten.
The
feelings
aroused
by
certain
current
events
therefore
demand
greater
vigilance.
Europarl v8
Angesichts
des
schwerwiegenden
Ausmaßes
dieser
Thematik
ist
Wachsamkeit
geboten.
I
think
it
is
right;
given
the
gravity
of
the
matter
it
is
important
to
be
vigilant.
Europarl v8
Zudem
ist
angesichts
der
möglichen
Gefahr
von
bioterroristischen
Anschlägen
ganz
besondere
Wachsamkeit
geboten.
Finally,
the
potential
threat
of
bioterrorism
means
we
need
to
be
particularly
vigilant.
Europarl v8
Allerdings
ist
im
Alltag
Wachsamkeit
geboten.
We
need
to
be
vigilant
on
a
daily
basis.
Europarl v8
In
dieser
Zeit
der
Unsicherheit
ist
besondere
Wachsamkeit
geboten.
In
this
time
of
uncertainty,
extra
alertness
is
called
for.
Europarl v8
In
den
kommenden
sechs
Monaten
ist
also
in
jeder
Hinsicht
äußerste
Wachsamkeit
geboten.
Therefore,
extreme
vigilance
will
be
required
in
all
respects
throughout
these
six
months.
Europarl v8
Gleichzeitig
ist
im
Hinblick
auf
die
Aufwärtsrisiken
für
die
Preisstabilität
große
Wachsamkeit
geboten
.
At
the
same
time
,
strong
vigilance
with
regard
to
the
upside
risks
to
price
stability
is
warranted
.
ECB v1
Im
Hinblick
auf
Aufwärtsrisiken
für
die
Preisstabilität
ist
derzeit
besondere
Wachsamkeit
geboten
.
At
present
,
particular
vigilance
with
regard
to
upside
risks
to
price
stability
is
warranted
.
ECB v1
Gleichzeitig
ist
im
Hinblick
auf
die
Aufwärtsrisiken
für
die
Preisstabilität
weiterhin
Wachsamkeit
geboten
.
At
the
same
time
,
continued
vigilance
with
regard
to
upside
risks
to
price
stability
is
warranted
.
ECB v1
Die
Kommission
erkennt
an,
dass
in
diesem
Zusammenhang
weiterhin
Wachsamkeit
geboten
ist.
The
Commission
acknowledges
the
need
for
continued
attention
and
efforts
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Die
Erfahrung
habe
jedoch
auch
gezeigt,
daß
weiterhin
Wachsamkeit
geboten
ist.
"However,
experience
has
also
shown
that
we
must
remain
vigilant.
TildeMODEL v2018
Dies
unterstreicht,
daß
Wachsamkeit
geboten
ist,
um
den
Aufschwung
zu
schützen.
These
emphasize
the
need
for
vigilance
in
order
to
protect
the
recovery.
EUbookshop v2
In
diesem
Zusammenhang
ist
Wachsamkeit
geboten,
die
Hindernisse
müssen
analysiert
werden.
Attention
should
be
paid
to
these
areas
and
the
constraints
should
be
analysed.
EUbookshop v2
In
dieser
Beziehung
ist
deshalb
große
Wachsamkeit
geboten.
Great
vigilance
is,
therefore,
called
for.
EUbookshop v2
Darum
ist
Mißtrauen
und
Wachsamkeit
geboten.
Our
watchwords
therefore
must
be:
Mistrust
and
vigilance.
ParaCrawl v7.1
Hannes
Swoboda
in
Ungarn:
„Wachsamkeit
ist
weiterhin
geboten“
Hannes
Swoboda
in
Hungary:
"continued
vigilance
is
essential"
ParaCrawl v7.1
Auch
nach
der
jüngsten
Vereinbarung
von
Minsk
bleibt
Skepsis
und
Wachsamkeit
geboten.
Even
following
the
latest
agreements
reached
in
Minsk,
skepticism
and
vigilance
remain
vital.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
weiterhin
Wachsamkeit
geboten.
Caution
is
needed.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
Wachsamkeit
geboten.
But
we
must
be
vigilant.
Europarl v8
Es
ist
also
Wachsamkeit
geboten,
und
die
innenpolitischen
Verhältnisse
müssen
aufmerksam
verfolgt
werden.
Vigilance
is
called
for
and
the
internal
political
events
will
have
to
be
followed
carefully.
Europarl v8