Translation of "Wachsamkeit" in English

Abschließend möchte ich die französische Öffentlichkeit zur Wachsamkeit aufrufen.
May I finish with a call to the vigilance of French public opinion.
Europarl v8

Gegenüber der jetzigen Krise ist weiterhin Wachsamkeit erforderlich.
I think we must remain vigilant in the face of this crisis.
Europarl v8

Wachsamkeit ist wirklich der Schlüssel, Herr Liikanen!
Vigilance is the key, Mr Liikanen!
Europarl v8

Es besteht die Verpflichtung zu Transparenz und erhöhter Wachsamkeit.
There is a heightened duty of transparency and vigilance.
Europarl v8

Angesichts der Irritationen infolge bestimmter aktueller Vorkommnisse ist also große Wachsamkeit geboten.
The feelings aroused by certain current events therefore demand greater vigilance.
Europarl v8

Vor allem aber sollten wir die Wachsamkeit des Parlaments feiern.
However, most of all we should celebrate Parliament's vigilance.
Europarl v8

Wir haben sämtliche Landwirtschaftsminister in der Union schriftlich zu erhöhter Wachsamkeit aufgerufen.
We have written to all the Agriculture Ministers in the Union, calling on them to exercise increased vigilance.
Europarl v8

Wir müssen bei seiner Aufstellung also größte Wachsamkeit walten lassen.
We must therefore be very careful about the way we formulate it.
Europarl v8

Aber der Erfolg dieser Aktion darf nicht zu nachlassender Wachsamkeit führen.
But its success should not lead us to lower our guard.
Europarl v8

Der dritte Aspekt ist die Wachsamkeit.
Lastly, the third element is vigilance.
Europarl v8

Man darf in der Wachsamkeit nicht nachlassen.
We must not lower our guard.
Europarl v8

Hier ist für uns meines Erachtens äußerste Wachsamkeit geboten.
I think we must be extremely careful here.
Europarl v8

Es handelt sich dabei um drei Forderungen: Transparenz, Aufsicht und Wachsamkeit.
There are three demands: transparency, monitoring and vigilance.
Europarl v8

Alleine aus diesem Grund müssen wir als Ausschuß zunehmende Wachsamkeit walten lassen.
For this reason alone, as a committee, we are having to exercise increasing vigilance.
Europarl v8

Zwei Aspekte der Frage erfordern unsere zunehmende Wachsamkeit.
Two aspects of this question should make us increase our vigilance.
Europarl v8

Angesichts des schwerwiegenden Ausmaßes dieser Thematik ist Wachsamkeit geboten.
I think it is right; given the gravity of the matter it is important to be vigilant.
Europarl v8

Doch wir verfolgen die Entwicklung dieser Situation mit äußerster Wachsamkeit.
We are, nonetheless, paying a great deal of attention to the way this situation is developing.
Europarl v8

Neue Bedrohungen, wie beispielsweise der internationale Terrorismus, erfordern größere Wachsamkeit.
New threats, such as international terrorism, require more attention.
Europarl v8

Wir dürfen in unserer Wachsamkeit nicht nachlassen und müssen unsere Anstrengungen unermüdlich weiterführen.
We must not relax our vigilance, and we must continue our work without respite.
Europarl v8

Wir dürfen in unserer Wachsamkeit niemals nachlassen.
We must at no point lower our guard.
Europarl v8

Unsere Bürger erwarten zu Recht Wachsamkeit und aktives Handeln von uns.
Our citizens expect and are entitled to a vigilant and positive response.
Europarl v8

Die Zunahme des Alkoholkonsums bei Kindern und Jugendlichen erfordert also unsere Wachsamkeit.
Therefore, we need to be very vigilant in face of the rising alcohol consumption by children and adolescents.
Europarl v8

Es sind eine größere Wachsamkeit und technologische Verbesserungen erforderlich.
Greater vigilance is required, as are technological improvements.
Europarl v8

Der erste ist natürlich, dass wir in der Wachsamkeit nicht nachlassen dürfen.
The first, naturally, is that we must not lower our guard.
Europarl v8

Zudem ist angesichts der möglichen Gefahr von bioterroristischen Anschlägen ganz besondere Wachsamkeit geboten.
Finally, the potential threat of bioterrorism means we need to be particularly vigilant.
Europarl v8

Allerdings ist im Alltag Wachsamkeit geboten.
We need to be vigilant on a daily basis.
Europarl v8

Wir haben hier die Pflicht zur Erinnerung und zur Wachsamkeit.
In such instances we have a duty to remember and a duty to be vigilant.
Europarl v8

Es muss, wie Herr Watts sagte, weiterhin allerhöchste Wachsamkeit gefordert werden.
The highest level of vigilance must continue to be demanded, as Mr Watts has said.
Europarl v8