Translation of "Die wachsamkeit" in English

Vor allem aber sollten wir die Wachsamkeit des Parlaments feiern.
However, most of all we should celebrate Parliament's vigilance.
Europarl v8

Der dritte Aspekt ist die Wachsamkeit.
Lastly, the third element is vigilance.
Europarl v8

Herr Perry und Herr van den Berg haben die Frage der Wachsamkeit angesprochen.
Mr Perry and Mr van den Berg bear out this concern for vigilance.
Europarl v8

Gleichzeitig ist im Hinblick auf die Aufwärtsrisiken für die Preisstabilität große Wachsamkeit geboten .
At the same time , strong vigilance with regard to the upside risks to price stability is warranted .
ECB v1

Gleichzeitig ist im Hinblick auf die Aufwärtsrisiken für die Preisstabilität weiterhin Wachsamkeit geboten .
At the same time , continued vigilance with regard to upside risks to price stability is warranted .
ECB v1

Die gleiche Wachsamkeit muss auch ambulanten Behandlungen gelten.
The same attention should be given to outpatient care.
TildeMODEL v2018

Mirfiel auf, die Wachsamkeit ist geringer und er ist schneller abgelenkt.
I just noticed the attention is reduced and he's much more distracted.
OpenSubtitles v2018

Dieser Teil des Gehirns bestimmt die Wachsamkeit, unsere Wahrnehmung.
It's the part of the brain that determines alertness, our perception of things.
OpenSubtitles v2018

Diese erfordern weiterhin die ständige Wachsamkeit des EZB-Rats .
These require continued vigilance on the part of the Governing Council .
ECB v1

Stresshormone helfen Energie zu mobilisieren und erhöhen die Wachsamkeit.
Stress chemicals help mobilize energy and increase alertness.
TED2020 v1

Denken Sie an die Schlagwörter: Wachsamkeit und Anstand.
Ah, well, just remember the watchwords-vigilance and dignity.
OpenSubtitles v2018

Die Notwendigkeit zur Wachsamkeit ist nicht für alle offensichtlich.
The need for vigilance is not a "given" for everyone.
EUbookshop v2

Mit Blick auf die Staatsausgaben ist Wachsamkeit erforderlich.
Vigilance must be exercised regarding public expenditure.
EUbookshop v2

Die in bezug auf die Arbeitsbedingungen herrschende Wachsamkeit hat jedoch keineswegs nachgelassen.
This dual tendency on the labour market is also evident in France.
EUbookshop v2

Die Wachsamkeit über sich selbst: Was geschieht in meinem Herzen?
Vigilance over one’s self: what is happening in my heart?
ParaCrawl v7.1

Dein Körper geht in die Wachsamkeit ein.
Your body enters into vigilance.
ParaCrawl v7.1

Vorallem ist dies in Momenten, wo die Wachsamkeit geschwächt ist, gefährlich.
This is especially dangerous at moments when the alertness is weak.
ParaCrawl v7.1

Wir ziehen die Wachsamkeit der Erfahrung der Träne des Glaubens vor.
We prefer the alertness of experience to the tear of faith.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine christliche Haltung: die Wachsamkeit.
Vigilance: this is a Christian attitude.
ParaCrawl v7.1

Infolge seiner beim Fahrer kann die Wachsamkeit stumpf werden.
As a result of it at the driver vigilance can become dull.
ParaCrawl v7.1