Translation of "Vorgesehenen regelungen" in English
Die
vorgesehenen
Asymmetrie-Regelungen
sollten
diese
Verhältnismäßigkeit
gewährleisten.
The
proposed
asymmetry
arrangements
should
take
account
of
this
relationship.
TildeMODEL v2018
Die
vorgesehenen
weitgefassten
Regelungen
zum
Familiennachzug
eröffnen
unkontrollierbaren
Missbrauch.
The
proposed
sweeping
provisions
on
family
reunification
are
open
to
uncontrollable
abuse.
Europarl v8
Insbesondere
prüft
und
bewertet
er
das
Funktionieren
der
in
der
Verordnung
vorgesehenen
Regelungen
für
die
Zusammenarbeit.
In
particular,
it
shall
examine
and
evaluate
how
the
arrangements
for
cooperation
provided
for
in
this
Regulation
are
working.
DGT v2019
Solche
Erklärungen
werden
unbeschadet
der
aufgrund
nationaler
oder
gemeinschaftlicher
Regelungen
vorgesehenen
Kontrollen
oder
Überprüfungen
abgegeben.
Such
declarations
are
made
without
prejudice
to
the
checks
and
investigations
provided
for
by
national
or
Community
rules.
DGT v2019
Diese
und
andere
Teile
der
im
Umweltgesetzbuch
vorgesehenen
Regelungen
wurden
in
der
Folge
als
Einzelgesetze
verabschiedet.
These
and
other
parts
of
the
regulations
that
would
have
been
included
in
an
Environmental
Code
were
then
passed
as
single
laws.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Punkt
möchte
ich
dem
Herrn
Kommissar
zwei
Fragen
stellen:
Erstens:
Werden
die
für
die
EU-Mitgliedstaaten
vorgesehenen
Regelungen
auch
für
die
Länder
gelten,
die
sich
dem
EES-Abkommen
mit
der
Union
angeschlossen
haben?
This
is
an
important
point,
and
I
should
like
to
ask
the
Commissioner
one
or
two
questions
regarding
our
external
frontiers.
Will
provisions
introduced
in
the
EU
Member
States
also
be
binding
on
the
EEA
countries?
Europarl v8
Die
Anwendung
dieses
Abkommens
erfolgt
unter
dem
Vorbehalt,
dass
die
im
Bericht
des
Rates
(Wirtschaft
und
Finanzen)
an
den
Europäischen
Rat
von
Santa
Maria
da
Feira
vom
19.
und
20.
Juni
2000
genannten
abhängigen
oder
assoziierten
Gebiete
der
Mitgliedstaaten
sowie
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika,
die
Schweiz,
Andorra,
Monaco
und
San
Marino
Regelungen
erlassen
und
durchführen,
die
den
in
der
Richtlinie
und
in
diesem
Abkommen
vorgesehenen
Regelungen
entsprechen
oder
gleichwertig
sind,
und
diese
zum
selben
Zeitpunkt
anwenden.
The
application
of
this
Agreement
shall
be
conditional
on
the
adoption
and
implementation
by
the
dependent
or
associated
territories
of
the
Member
States
mentioned
in
the
report
of
the
Council
(Economic
and
Financial
Affairs)
to
the
European
Council
of
Santa
Maria
da
Feira
of
19
and
20
June
2000,
as
well
as
by
the
United
States
of
America,
Switzerland,
Andorra,
Monaco
and
San
Marino,
respectively,
of
measures
which
conform
with
or
are
equivalent
to
those
contained
in
the
Directive
or
in
this
Agreement
and
providing
for
the
same
dates
of
implementation.
DGT v2019
Die
Anwendung
dieses
Abkommens
erfolgt
gemäß
Artikel
18
Absatz
1
unter
der
Voraussetzung,
dass
bestimmte
abhängige
oder
assoziierte
Gebiete
der
Mitgliedstaaten
sowie
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika,
Andorra,
Liechtenstein,
Monaco
und
San
Marino
Regelungen
erlassen
und
durchführen,
die
den
in
der
Richtlinie
oder
dem
Abkommen
vorgesehenen
Regelungen
entsprechen
oder
gleichwertig
sind.
Pursuant
to
Article
18(1),
the
application
of
the
Agreement
is
conditional
on
the
adoption
and
implementation
by
certain
dependent
or
associated
territories
of
the
Member
States
and
by
the
United
States
of
America,
Andorra,
Liechtenstein,
Monaco
and
San
Marino
respectively
of
measures
which
conform
with
or
are
equivalent
to
those
contained
in
the
Directive
or
the
Agreement.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
prüfen
und
bewerten
das
Funktionieren
der
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Regelungen
für
die
Zusammenarbeit
der
Verwaltungsbehörden.
Member
States
and
the
Commission
shall
examine
and
evaluate
how
the
arrangements
for
administrative
cooperation
provided
for
in
this
Regulation
are
working.
DGT v2019
Der
Plan
sieht
auch
den
Abbau
eines
Personalüberhangs
von
3697
Mitarbeitern
von
Alitalia
in
Italien
im
Wege
der
dafür
vorgesehenen
sozialverträglichen
Regelungen
vor,
wie
zum
Beispiel
die
„cassa
integrazione“,
die
auf
den
Luftverkehrssektor
ausgedehnt
wurde,
um
die
mit
der
Maßnahme
verbundenen
sozialen
Härten
zu
dämpfen.
The
plan
includes
shedding
3679
staff
in
Italy,
using
schemes
provided
for
this
purpose
such
as
the
‘Cassa
Integrazione’
which
has
been
extended
to
cover
the
aviation
industry
in
order
to
limit
the
social
repercussions
of
such
measures.
DGT v2019
Ein
für
die
Kategorie A
benannter
technischer
Dienst
darf
die
in
UN-Regelungen
vorgesehenen
Prüfungen,
für
die
er
benannte
wurde,
in
den
Einrichtungen
eines
Herstellers
oder
seines
Bevollmächtigten
durchführen
oder
beaufsichtigen.
Standards
which
the
Technical
Services,
referred
to
in
paragraphs 1
to 3.4
of
Part
one
of
this
Schedule,
shall
comply
with
DGT v2019
Daher
arbeiten
wir
in
den
drei
Organen
bereits
daran,
übergangsweise
geltende
Bestimmungen
für
unsere
Tätigkeiten
festzulegen,
während
die
neuen,
vom
Vertrag
vorgesehenen
Regelungen
erörtert
und
angenommen
werden.
Therefore,
we
in
the
three
institutions
are
already
working
to
establish
provisional
rules
to
govern
our
work
while
the
new
regulations
referred
to
in
the
treaty
are
debated
and
adopted.
Europarl v8
Die
Anwendung
dieses
Abkommens
erfolgt
unter
dem
Vorbehalt,
dass
die
im
Bericht
des
Rates
(Wirtschaft
und
Finanzen)
an
den
Europäischen
Rat
von
Santa
Maria
da
Feira
vom
19.
und
20.
Juni
2000
genannten
abhängigen
oder
assoziierten
Gebiete
der
Mitgliedstaaten
sowie
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika,
Andorra,
die
Schweizer
Konföderation,
Liechtenstein
und
Monaco
Regelungen
erlassen
und
durchführen,
die
den
in
der
Richtlinie
und
in
diesem
Abkommen
vorgesehenen
Regelungen
entsprechen
oder
gleichwertig
sind.
The
application
of
this
Agreement
shall
be
conditional
on
the
adoption
and
implementation
by
the
dependent
or
associated
territories
of
the
Member
States
mentioned
in
the
report
of
the
Council
(Economic
and
Financial
Affairs)
to
the
European
Council
of
Santa
Maria
da
Feira
of
19
and
20
June
2000,
as
well
as
by
the
United
States
of
America,
the
Swiss
Confederation,
Andorra,
Liechtenstein,
and
Monaco,
respectively,
of
measures
which
conform
with
or
are
equivalent
to
those
contained
in
the
Directive
or
in
this
Agreement.
DGT v2019
Der
unlautere
Wettbewerb
von
Gibraltar
kann
als
schädlich
bezeichnet
werden,
weil
nach
dem
heutigen
System
ebenso
wie
nach
den
vorgesehenen
neuen
Regelungen
die
steuerliche
Belastung
von
Unternehmen
und
Investitionen
viel
niedriger
ist
als
in
Spanien.
The
unfair
competition
from
Gibraltar
can
be
described
as
harmful
since
both
under
the
present
system
and
under
the
proposed
new
arrangements
the
tax
burden
on
businesses
and
investments
is
much
lower
there
than
in
Spain.
DGT v2019
Da
diese
Richtlinie
erst
im
Dezember
2002
in
Kraft
treten
soll,
hat
die
Kommission
anlässlich
der
Ratstagung
vom
27.
und
28.
September
ihre
Bereitschaft
bekundet
zu
prüfen,
wie
die
in
dieser
Richtlinie
vorgesehenen
Regelungen
gegebenenfalls
vorzeitig
angewendet
werden
können.
Since
this
directive
will
not
be
applied
until
December
2002,
the
Commission
stated,
at
the
Council
meeting
of
27
and
28
September,
that
it
was
willing
to
investigate
how
the
rules
specified
under
this
directive
could
be
applied,
if
necessary,
before
this
date.
Europarl v8
Die
in
den
Änderungsanträgen
25,
26
und
31
vorgesehenen
ausführlichen
finanziellen
Regelungen
scheinen
überflüssig,
da
die
allgemeinen
Finanzinstrumente
ausreichende
Kontrollmöglichkeiten
bieten.
The
detailed
financial
rules
requested
by
Amendments
25,
26
and
31
seem
superfluous
as
general
financial
instruments
provide
for
enough
control
and
monitoring.
Europarl v8
Bei
der
für
2002
vorgesehenen
Überprüfung
der
Regelungen
sollte
die
WTO
zumindest
einer
Aufschiebung
des
Termins
für
die
Einhaltung
des
TRIPS-Abkommens
für
alle
Entwicklungsländer
zustimmen
und
dabei
die
tatsächliche
Entwicklung
anstelle
willkürlicher
Termine
zugrunde
legen.
At
the
review
of
the
rules
scheduled
for
2002,
the
WTO
should
at
least
agree
to
extend
the
deadline
for
TRIPS
compliance
for
all
developing
countries
and
base
it
on
development
progress
rather
than
on
arbitrary
dates.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
an
Herrn
Brok
wenden,
dessen
Ausführungen
ich
registriert
habe,
und
ich
kann
ihm
versichern,
dass
wir
im
Rahmen
der
vorgesehenen
Regelungen
des
Vertrags
jedwede
Möglichkeit
prüfen
werden,
um
das
Parlament
in
effizienterer
und
konstruktiverer
Weise
zu
informieren
und
selbstverständlich
auch
der
Pflicht
nachzukommen,
die
Bürger
der
Union
in
Kenntnis
zu
setzen.
I
should
like
to
address
Mr
Brok,
whose
comments
I
have
taken
on
board,
and
assure
him
that
we
shall
examine
every
possibility
under
the
provisions
of
the
Treaty
for
more
efficient
and
more
appropriate
briefings
to
Parliament
and
of
course,
for
responsible
briefings
to
the
citizens
of
Europe
via
Parliament.
Europarl v8