Translation of "Entsprechenden regelungen" in English
Da
die
entsprechenden
Regelungen
fast
identisch
sind,
werden
sie
hier
gemeinsam
bewertet.
Since
these
schemes
are
virtually
identical,
they
are
assessed
jointly.
DGT v2019
Vor
allem
nachgeordnete
Instanzen
in
den
Mitgliedstaaten
kennen
die
entsprechenden
Regelungen
meistens
nicht.
In
particular,
subordinate
authorities
in
the
Member
States
are
unfamiliar
for
the
most
part
with
the
relevant
provisions.
Europarl v8
Das
Parlament
war
an
den
entsprechenden
Regelungen
beteiligt.
Parliament
played
its
part
in
enacting
the
regulations
in
question.
Europarl v8
Allerdings
dürfen
die
entsprechenden
Regelungen
nicht
das
System
als
Ganzes
unterminieren.
However,
the
relevant
arrangements
must
not
undermine
the
system
as
a
whole.
Europarl v8
Die
meisten
Richtlinien-Anforderungen
für
Fahrzeugteile
wurden
aus
den
entsprechenden
UN/ECE-Regelungen
übernommen.
Most
of
the
requirements
under
Directives
on
vehicle
parts
are
taken
over
from
the
corresponding
UNECE
Regulations.
DGT v2019
Die
entsprechenden
Regelungen
sind
in
Protokoll
11
niedergelegt.
Arrangements
for
this
purpose
are
set
out
in
Protocol
11.
EUbookshop v2
Meistens
sind
sie
aber
von
den
entsprechenden
Regelungen
ausdrücklich
oder
stillschweigend
ausgenommen.
In
Greece
collectively
agreed
job
classification
schemes
are
(apart
from
those
in
some
large
companies)
strongly
influenced
by
legislation.
EUbookshop v2
Die
entsprechenden
Regelungen
müssen
unverzüglich
in
innerstaatliches
Recht
umgesetzt
werden.
The
corresponding
regulations
have
to
be
transposed
without
delay
into
national
legislation.
EUbookshop v2
Mehr
über
die
entsprechenden
Regelungen
können
Sie
hier
nachlesen.
You
can
learn
more
about
these
requirements
here.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
trägt
grundsätzlich
die
Verantwortung
für
die
Einhaltung
der
entsprechenden
gesetzlichen
Regelungen.
The
Board
of
Management
is
responsible
for
compliance
with
the
respective
statutory
regulations.
ParaCrawl v7.1
Gleiches
gilt
für
die
entsprechenden
Regelungen
in
den
Allgemeinen
Geschäfts-
und
Lieferbedingungen.
The
same
shall
apply
to
corresponding
provisions
in
ANDTEK’s
AGB.
ParaCrawl v7.1
Der
EuGH
bejahte
einen
Verstoß
der
entsprechenden
deutschen
Regelungen
gegen
Unionsrecht.
The
ECJ
affirmed
that
the
corresponding
German
provisions
had
infringed
Union
law.
ParaCrawl v7.1
Die
HSBA
informiert
jedoch
über
die
entsprechenden
Regelungen
und
unterstützt
die
Kandidaten.
Of
course
HSBA
informs
about
the
regulations
and
offers
help
in
special
cases.
ParaCrawl v7.1
Die
Taktfrequenz
entspricht
für
jede
der
Regelungen
der
Widerholrate
der
entsprechenden
Regelungen.
The
frequency
for
each
of
the
regulations
corresponds
to
the
repetition
rate
of
the
corresponding
regulations.
EuroPat v2
Auffangräume
müssen
den
entsprechenden
gesetzlichen
Regelungen
entsprechen.
Collection
basins
must
comply
with
the
relevant
statutory
provisions.
ParaCrawl v7.1
Es
gelten
die
entsprechenden
Regelungen
der
CCG
(Centrale
für
Coorganisation).
The
respective
regulations
of
the
CCG
(Centrale
for
Coorganisation)
are
in
force.
ParaCrawl v7.1
Im
Moment
hat
die
EU
keine
entsprechenden
Regelungen.
Right
now,
the
EU
has
no
similar
policy.
ParaCrawl v7.1
Die
entsprechenden
Grundsätze
und
Regelungen
finden
Sie
in
unserer
Datenschutzerklärung.
The
relevant
principles
and
regulations
can
be
found
in
our
Data
Protection
Statement.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
allerdings
feststellen,
dass
in
Übereinstimmung
mit
den
entsprechenden
Regelungen
Pauschalkorrekturen
vorgenommen
werden.
I
can
say
that
flat-rate
corrections
will
be
applied,
in
compliance
with
the
regulations.
Europarl v8
Die
Vernunft
gebietet,
dass
ich
dem
Vorschlag
zur
Kodifizierung
und
Vereinfachung
der
entsprechenden
Regelungen
zustimme.
Reason
dictates
that
I
should
agree
with
the
proposal
to
codify
and
simplify
the
relevant
legislation.
Europarl v8
Die
entsprechenden
Regelungen
für
die
Entschädigung
der
geleisteten
Mehrarbeit
finden
sich
in
Anhang
B
der
Personalordnung.
Appropriate
compensation
arrangements
are
included
in
appendix
B
to
the
Staff
Rules.
MultiUN v1
Dasselbe
gilt
auch
für
die
übrigen
Maßnahmen
zur
Förderung
der
Landwirtschaft
mit
entsprechenden
Regelungen.
The
same
will
apply
to
other
agricultural
development
measures
subject
to
similar
regulatory
arrangements.
TildeMODEL v2018
In
der
Union
werden
einige
Anforderungen
von
Verordnungen
für
Fahrzeugteile
aus
den
entsprechenden
UNECE-Regelungen
übernommen.
In
the
Union,
some
of
the
requirements
under
regulations
on
vehicle
parts
are
taken
over
from
the
corresponding
UNECE
regulations.
DGT v2019
Die
entsprechenden
praktischen
Regelungen
würden
mit
denen
vergleichbar
sein,
die
in
der
Vergangenheit
angewandt
wurden.
The
relevant
practical
arrangements
would
be
similar
to
those
implemented
in
the
past.
MultiUN v1