Translation of "Vorgelegt wurde" in English
Es
ist
eigentlich
ziemlich
beschämend,
was
hier
von
der
Kommission
vorgelegt
wurde.
The
proposal
tabled
here
by
the
Commission
is
actually
quite
shameful.
Europarl v8
Es
ist
gut,
dass
es
nun
existiert
und
uns
vorgelegt
wurde.
It
is
good
that
it
has
come
into
being
and
that
it
has
now
been
submitted
to
us.
Europarl v8
Es
gibt
offensichtlich
einen
Bericht,
der
von
einer
Expertengruppe
vorgelegt
wurde.
It
appears
that
a
report
has
been
produced
by
a
panel
of
experts.
Europarl v8
Denken
Sie
daran,
daß
dieser
Vorschlag
nicht
von
der
Kommission
vorgelegt
wurde.
Remember
that
this
proposal
was
not
put
forward
by
the
Commission.
Europarl v8
Ich
kann
mich
nicht
daran
erinnern,
daß
dieser
Entwurf
gestern
vorgelegt
wurde.
I
do
not
remember
this
draft
being
presented
yesterday.
Europarl v8
Ich
finde
es
bedauerlich,
dass
kein
solcher
Bericht
vorgelegt
wurde.
I
regret
that
no
such
report
has
been
presented.
Europarl v8
Die
Definition,
die
uns
vorgelegt
wurde,
erfüllt
nicht
einmal
einen
Mindeststandard.
The
definition
that
has
been
put
to
us
is
less
than
a
minimum
standard.
Europarl v8
Genau
dies
ist
der
Gegenstand
des
Protokolls,
das
Ihnen
vorgelegt
wurde.
That
is
precisely
the
subject
of
the
protocol
submitted
to
you.
Europarl v8
Ich
begrüße
insbesondere
die
vorgeschlagene
Entschließung,
die
in
dieser
Tagung
vorgelegt
wurde.
I
particularly
welcome
the
proposed
resolution
which
has
been
tabled
at
this
part-session.
Europarl v8
Ich
hatte
große
Vorbehalte
bezüglich
des
Änderungsantrags,
der
im
Ausschuss
vorgelegt
wurde.
I
had
grave
reservations
about
the
amendment
that
was
submitted
in
the
committee.
Europarl v8
Diese
wurde
vorgelegt,
und
in
einigen
Mitgliedstaaten
wird
sie
umgesetzt.
This
is
on
the
table
and,
in
some
Member
States,
this
is
being
implemented.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
jedoch
erklären,
weshalb
kein
Richtlinienvorschlag
vorgelegt
wurde.
But
I
would
like
to
explain
why
no
proposal
for
a
directive
is
being
presented.
Europarl v8
Das
Religionsgesetz
wurde
vorgelegt
und
von
der
Kommission
deutlich
kritisiert.
The
Law
on
Religion
was
submitted
to
the
Commission,
which
had
some
trenchant
criticisms
to
make
of
it.
Europarl v8
Der
Vorschlag,
der
uns
damals
vorgelegt
wurde,
war
nicht
zufriedenstellend.
The
proposal
that
was
presented
to
us
at
that
time
was
unsatisfactory.
Europarl v8
Dieser
Kalender
wurde
vorgelegt,
ohne
dass
eine
solche
Debatte
stattgefunden
hat.
This
calendar
has
been
introduced
without
any
such
debate.
Europarl v8
Als
sie
vor
zwei
Jahren
vorgelegt
wurde,
war
ihr
keine
Kostenabschätzung
beigefügt.
When
it
came
forward
two
years
ago
there
was
no
cost
impact
assessment
attached.
Europarl v8
Ich
will
einige
Bemerkungen
zu
dem
Text
machen,
der
uns
vorgelegt
wurde.
I
will
make
a
few
comments
on
the
text
before
us.
Europarl v8
Das
war
der
Grund,
weshalb
dieser
Vorschlag
vorgelegt
wurde.
That
was
the
reason
for
bringing
forward
this
proposal.
Europarl v8
Juli
1949
der
erste
Film
zur
Begutachtung
vorgelegt
wurde.
The
first
film
was
handed
over
for
inspection
on
July
18,
1949.
Wikipedia v1.0
Eine
Verträglichkeitsstudie
zur
Beurteilung
der
Sicherheit
des
Arzneimittels
bei
laktierenden
Kühen
wurde
vorgelegt.
A
tolerance
study
was
presented
to
evaluate
the
safety
of
the
product
in
lactating
cows.
ELRC_2682 v1
Eine
GCP-konforme
offene
klinische
Feldstudie
an
Masthühnern
mit
Colibazillose
wurde
vorgelegt.
One
GCP
compliant
open
clinical
field
study
was
provided
on
broiler
chickens
suffering
from
Colibacillosis.
ELRC_2682 v1
Der
Studienabschlussbericht
wird
zur
Beurteilung,
ob
das
Studienziel
erreicht
wurde,
vorgelegt.
The
final
study
report
will
be
submitted
for
assessment
whether
the
objective
of
the
study
has
been
met.
EMEA v3
Auch
die
Packungsbeilage
des
Referenzproduktes
wurde
vorgelegt.
The
reference
product
patients'
leaflet
was
also
provided.
ELRC_2682 v1
Bevor
diese
Empfehlung
vorgelegt
wurde,
wurde
der
Beirat
für
die
Ostsee
konsultiert.
This
recommendation
was
submitted
after
having
consulted
the
Baltic
Sea
Advisory
Council.
DGT v2019
Die
BUDGETGRUPPE
prüft
sorgfältig
jeden
einzelnen
Antrag,
der
ihr
vorgelegt
wurde.
The
Budget
Group
carefully
examined
each
request
submitted
to
it.
TildeMODEL v2018