Translation of "Wurde vertieft" in English

Der politische Dialog zwischen der EU und Südafrika wurde schrittweise vertieft.
The EU-South Africa political dialogue has been gradually strengthened.
TildeMODEL v2018

Der Dialog über Handelsfragen wurde vertieft.
The dialogue on trade related matters has been strengthened.
TildeMODEL v2018

Die Zusammenarbeit mit dem AWTF in diesem Bereich wurde vertieft.
Steps have been taken to maintain close contact with CREST on this subject.
EUbookshop v2

Der Lauf der Nogat wurde vertieft und verbreitert.
The Nogat route was deepened and widened.
ParaCrawl v7.1

Im ersten Teil wurde vertieft auf die Konstruktion von Kodiersystemen eingegangen.
First, the design of coding systems was explained in detail.
ParaCrawl v7.1

Doch der Kontakt zur BMW Group Classic wurde vertieft.
However, the contact with BMW Group Classic was strengthened.
ParaCrawl v7.1

Die Reform des administrativen Überprüfungs- und Genehmigungssystems wurde weiter vertieft.
The reform of the administrative examination and approval system was deepened.
ParaCrawl v7.1

Es tut gut, zu sehen, daß die bisherige Solidarität weiterbesteht und sogar vertieft wurde.
It is good to see that the solidarity which has been there remains, and has been deepened.
Europarl v8

Die Optionen wurden stärker mit den ermittelten Problemen verknüpft und die Analyse ihrer Auswirkungen wurde vertieft.
The options have been better linked back to the specific problems identified and the analysis of their impacts has been deepened.
TildeMODEL v2018

Im Bereich der Karl-Carstens-Brücke wurde die Flutrinne vertieft, um strömendes Wasser von den Brückenfundamenten fernzuhalten.
In the area of Karl-Carstens-Brücke, the flood gutter was deepened to keep flowing water away from the bridge foundations.
ParaCrawl v7.1

Ich nehme zur Kenntnis, dass dieser Vater John Lectio wieder belebt und vertieft wurde von:
I note that this Father John Lectio has been revived and deepened by:
CCAligned v1

Das Wissen über die KEMPER-Produkte wurde dabei vertieft – sowohl in Sachen Technik als auch Vertrieb.
Knowledge of KEMPER products was deepened - both in terms of technology and sales.
ParaCrawl v7.1

Dabei handelte sich um eine unmittelbare Handlung, weil dadurch der Schutzbereichseingriff nicht vertieft wurde.
This was a direct act because it did not deepen the intervention in the protected area.
ParaCrawl v7.1

Die Engineering-Kompetenz wurde weiter vertieft und mit dem Geschäftsbereich Recylindering eine neue und investitionsschonende Methode etabliert.
Engineering competence was further extended and with the business area of Recylindering a new and investment saving approach was established.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2013 wurde die Kooperation vertieft und eine Rahmenvereinbarung für den Piketteinsatz abgeschlossen.
In 2013, the cooperation deepened, and a framework contract for Alpiq InTec's call-out service was concluded.
ParaCrawl v7.1

Die wirtschaftliche Konvergenz und der Zusammenhalt zwischen den Regionen wurde vertieft, während die peripheren Kohäsionsländer gestärkt wurden, so daß wir nun Irland als eine atlantische Tiger-Wirtschaft bezeichnen können.
Economic convergence and cohesion between regions has been deepened whilst peripheral cohesion countries have strengthened so that now we describe Ireland as an Atlantic tiger economy.
Europarl v8

Die Kluft zwischen den Reden der Experten und den Reden, die für die Bürger bestimmt sind, wurde damit noch vertieft.
The gulf between the words of the specialists and the words intended for the consumption of citizens has increased yet again.
Europarl v8

Ein Freihandelsabkommen zwischen der Europäischen Union und Indien könnte eine erfolgreiche Lösung für die Entwicklung der kommerziellen Beziehung sein, die in der letzten Zeit vertieft wurde.
A free trade agreement (FTA) between the European Union and India could be a successful conclusion to the process of commercial interaction which has been deepening in recent times.
Europarl v8

Sie taten dies unter dem Aspekt, daß sie über das, was sie constructive engagement nennen, was in Asien die englische Übersetzung für "kritischer Dialog" ist, beweisen müßten, daß dieser Dialog tatsächlich vertieft wurde.
They accepted that country in the belief that by means of what they call "constructive engagement' - which turns out to be the English version of the Asian translation of "critical dialogue' - they would demonstrate that dialogue really has been strengthened.
Europarl v8

Vertieft wurde die Krise natürlich durch das Haushaltsfiasko, aber in vielerlei Hinsicht ist es besser, überhaupt keinen als einen schlechten Haushalt zu haben.
The crisis was of course exacerbated by the ‘budget fiasco’ but, in many ways, it is better to have no budget at all than a bad one.
Europarl v8

Der Burggraben wurde vertieft, mit Wasserkanälen verbunden und mit einem großen Viadukt, der heute noch als Zugang zur Zitadelle dient, überspannt.
The depth of the moat was increased, connected with water canals and spanned by a tall bridge-cum-viaduct, which today still serves as the entrance into the Citadel.
Wikipedia v1.0