Translation of "Wurde in diesem" in English
Dies
wurde
in
diesem
Parlament
wiederholt
betont.
This
has
been
said
in
this
Parliament.
Europarl v8
Was
wurde
in
diesem
Zusammenhang
bisher
getan
und
welche
weiteren
Aktionen
werden
geplant?
In
this
connection,
what
actions
have
been
taken
to
date
and
what
further
actions
are
being
planned?
Europarl v8
Frau
Morvai,
Ihre
Anfrage
wurde
nicht
in
diesem
Sinne
gestellt.
Mrs
Morvai,
that
was
not
the
spirit
of
your
question.
Europarl v8
Dem
Aufbau
Europas
wurde
in
diesem
Fall
Schaden
zugefügt.
Damage
to
the
building
of
Europe
has
been
caused
on
this
occasion.
Europarl v8
Schon
häufig
wurde
in
diesem
Parlament
von
Chancengleichheit
geredet.
We
have
often
talked
about
equal
opportunities
in
this
Parliament.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
gestern
wurde
in
diesem
Haus
ein
Photo
gemacht.
Madam
President,
a
photograph
was
taken
in
this
House
yesterday.
Europarl v8
Ebenso
wurde
in
diesem
Jahr
mit
dem
Aufbau
des
UMTS-Netzes
begonnen.
In
the
same
year
work
began
on
building
up
the
UMTS
network.
DGT v2019
Beim
letzten
Mal
wurde
in
diesem
Hause
ein
Abkommen
über
Teilzeitarbeit
genehmigt.
On
a
previous
occasion
an
agreement
on
parttime
work
was
approved
in
this
House.
Europarl v8
Sie
wurde
jedoch
nie
in
diesem
Parlament
diskutiert.
It
was
never
brought
to
this
Chamber.
Europarl v8
Als
spätestes
Zieldatum
wurde
in
diesem
Vertrag
der
1.
Januar
1999
festgelegt.
In
this
Treaty
the
latest
date
for
implementation
was
set
at
1
January
1999.
Europarl v8
Auf
diesen
Punkt
wurde
in
diesem
Hause
bereits
aufmerksam
gemacht.
This
point
has
already
been
made
in
this
House.
Europarl v8
Die
Freilassung
des
Soldaten
Gilad
Shalit,
wurde
in
diesem
Haus
diskutiert.
The
release
of
the
soldier,
Gilad
Shalit,
has
been
discussed
in
this
House.
Europarl v8
Vor
ein
paar
Monaten
wurde
in
diesem
Land
die
Todesstrafe
abgeschafft.
A
few
months
ago
the
death
penalty
was
abolished
in
this
country.
Europarl v8
Das
Parlament
wurde
in
diesem
Fall
von
sich
aus
aktiv.
Parliament
took
the
initiative
in
this
case.
Europarl v8
In
der
Praxis
wurde
dem
Parlament
in
diesem
Prozess
keine
Rolle
zugesprochen.
In
practice,
Parliament
was
not
assigned
any
role
in
this
process.
Europarl v8
Dort
wurde
in
diesem
Jahr
ein
gigantisches
Betrügernetz
aufgedeckt.
This
year
an
enormous
network
of
fraud
has
been
uncovered
there.
Europarl v8
Das
wurde
hier
in
diesem
Plenum
von
allen
Seiten
bestätigt.
This
has
been
confirmed
from
all
sides
in
this
plenary.
Europarl v8
Der
d'Ancona-Bericht
wurde
in
diesem
Geist
verfaßt.
The
d'Ancona
report
was
written
in
this
spirit.
Europarl v8
Der
festgelegte
Mindeststeuerbetrag
wurde
also
in
diesem
Fall
nicht
angewandt.
Thus,
the
fixed
minimum
rate
was
not
respected
in
the
present
case.
DGT v2019
Dieser
wurde
in
diesem
Jahr
auf
über
32
Millionen
Euro
erhöht.
This
was
increased
to
over
EUR
32
million
this
year.
Europarl v8
Das
entsprechende
Verfahren
wurde
in
diesem
Fall
eingehalten.
That
procedure
was
followed
in
this
case.
Europarl v8
Es
wurde
also
in
diesem
Sinne
vorgegangen.
So
it
is
in
that
spirit
that
we
have
made
this
change.
Europarl v8
Im
letzten
Herbst
wurde
in
diesem
Parlament
darüber
diskutiert.
We
had
a
debate
on
this
here
in
Parliament
last
autumn.
Europarl v8
Die
Debatte
wurde
in
diesem
Jahr
von
gewissen
Schwierigkeiten
mit
dem
Rat
überschattet.
This
year
the
debate
was
overshadowed
by
certain
difficulties
with
the
Council.
Europarl v8
Auch
Italien
wurde
in
diesem
Jahr
einmal
mehr
hart
getroffen.
Italy,
too,
has
once
again
been
hit
hard
this
year.
Europarl v8
Der
Kommission
wurde
seinerzeit
in
diesem
Parlament
eine
zu
passive
Haltung
vorgeworfen.
This
Parliament
then
levelled
criticism
at
the
Commission
for
being
too
passive.
Europarl v8
Das
wurde
in
der
von
diesem
Parlament
angenommenen
Entschließung
festgestellt.
This
has
been
stated
in
the
resolution
approved
by
this
Parliament,
Madam
President.
Europarl v8
Das
Thema
wurde
heute
Nachmittag
in
diesem
Hohen
Haus
wiederholt
angesprochen.
This
has
been
something
of
a
recurring
theme
of
the
discussions
in
the
Chamber
this
afternoon.
Europarl v8
Dank
der
Mitwirkung
der
Europäischen
Union
wurde
in
diesem
Land
kein
Blut
vergossen.
It
was
thanks
to
the
European
Union’s
involvement
that
no
blood
was
spilt
in
that
country.
Europarl v8
All
dies
wurde
meines
Erachtens
in
diesem
Bericht
Roure
nicht
ausreichend
bedacht.
I
do
not
feel
that
any
of
this
has
been
given
sufficient
consideration
in
Mrs Roure's
report.
Europarl v8