Translation of "Zu diesem zweck wurde" in English
Der
von
unserer
Fraktion
zu
diesem
Zweck
eingereichte
Änderungsantrag
wurde
vom
Haushaltsausschuß
verworfen.
Our
group
put
forward
an
amendment
aimed
at
achieving
this
but
the
Committee
on
Budgets
rejected
it.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
wurde
die
unter
Randnummer
29
dargelegte
Methode
angewandt.
For
this
purpose,
the
methodology
set
out
in
recital
29
was
applied.
DGT v2019
Zu
eben
diesem
Zweck
wurde
abgereichertes
Uran
verwendet.
This
is
why
depleted
uranium
is
used.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
wurde
2007
recht
zügig
der
Europäische
Globalisierungsfonds
eingerichtet.
In
2007,
the
European
Globalisation
Fund
was
quite
promptly
set
up
for
this
purpose.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
wurde
ein
EU-Forum
über
Cyberkriminalität
eingerichtet.
With
this
in
view,
an
EU
Forum
on
Cyber-Crime
has
been
set
up.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
wurde
östlich
der
Stadt
eigens
eine
Startbahn
gebaut.
A
takeoff
runway
was
purpose-built
to
the
east
of
the
city.
ELRA-W0201 v1
Zu
diesem
Zweck
wurde
es
in
den
Jahren
1753
bis
1756
errichtet.
It
was
built
in
the
years
1753
to
1756,
after
the
secularization
of
the
school
building.
Wikipedia v1.0
Zu
diesem
Zweck
wurde
die
Straße
bis
nach
Holyhead
in
Wales
verlängert.
To
this
purpose,
he
extended
it
to
the
port
of
Holyhead
on
Anglesey
in
Wales.
Wikipedia v1.0
Zu
diesem
Zweck
wurde
ein
Schulungsraum
mit
17
Arbeitsplatzrechnern
eingerichtet.
To
facilitate
joint
learning
a
training
room
was
set
up
with
17
workstations.
EMEA v3
Zu
diesem
Zweck
wurde
die
„Dialogbereitschaft“
der
SED
betont.
In
1981
he
became
a
member
of
the
SED
Central
Committee.
Wikipedia v1.0
Zu
diesem
Zweck
wurde
das
Datenaustauschformat
DXF
definiert.
Because
of
this,
correct
imports
of
DXF
files
have
been
difficult.
Wikipedia v1.0
Genau
zu
diesem
Zweck
wurde
Systems
Engineering
entwickelt.
This
includes
fully
understanding
all
of
the
stakeholders
involved.
Wikipedia v1.0
Zu
diesem
Zweck
wurde
1959
die
"Baitul
Mukarram
Mosque
Society"
gegründet.
The
mosque
was
built
when
the
country
was
the
Part
of
the
Islamic
Republic
of
Pakistan.
Wikipedia v1.0
Zu
diesem
Zweck
wurde
sie
vom
Großvater
auf
verschiedene
europäische
Internate
gesandt.
She
did
not
tell
them
where
her
grandfather
lived
for
fear
of
being
returned
to
her
mother.
Wikipedia v1.0
In
Bengaluru
zu
diesem
Zweck
wurde
das
"Lady
Curzon
Hospital"
gegründet.
There
is
a
Lady
Curzon
Hospital
in
Bangalore,
shown
to
the
right.
Wikipedia v1.0
Zu
diesem
Zweck
wurde
1810
die
gegründet.
The
lease
was
to
run
until
1866.
Wikipedia v1.0
Zu
diesem
Zweck
wurde
der
Grad
der
Mitarbeit
der
ausführenden
Hersteller
bestimmt.
Adjustments
were
made
for
transport
(between
1
%
and
5
%,
depending
on
the
data
reported
by
and
verified
for
the
company
in
question),
insurance
(between
0
and
0,2
%,
depending
on
the
data
reported
by
and
verified
for
the
company
in
question),
handling,
loading
and
ancillary
costs
(between
0,2
%
and
2,5
%,
depending
on
the
data
reported
by
and
verified
for
the
company
in
question),
packing
(between
0
and
3
%,
depending
on
the
data
reported
by
and
verified
for
the
company
in
question),
credit
(between
0
and
1
%,
depending
on
the
data
reported
by
and
verified
for
the
company
in
question),
and
bank
charges
(between
0,1
%
and
0,2
%,
depending
on
the
data
reported
by
and
verified
for
the
company
in
question).
DGT v2019
Ein
ausführliches
Arbeitsprogramm
zu
diesem
Zweck
wurde
im
März
2007
vereinbart.
A
detailed
work
plan
to
this
end
was
agreed
in
March
2007.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
wurde
zunächst
das
Niveau
der
Mitarbeit
ermittelt.
To
this
end,
the
level
of
cooperation
was
first
established.
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
wurde
somit
eine
neue
Liste
von
Arten
erstellt.
A
new
list
of
species
was
therefore
established
to
that
end.
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
wurde
Artikel
13
ergänzt
und
ein
neuer
Artikel
14a
eingefügt.
In
order
to
do
this,
the
existing
Article
13
has
been
supplemented
and
a
new
Article
14
has
been
added.
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
wurde
1987
die
BAA
gegründet.
BAA
plc
was
formed
for
that
purpose
in
1987.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
wurde
kürzlich
ein
Gesetz
über
die
Privatisierung
von
Banken
verabschiedet.
A
law
on
bank
privatisation
has
recently
been
adopted.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
wurde
bereits
eine
Arbeitsgruppe
eingesetzt.
A
working
party
was
immediately
set
up
for
the
purpose.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
wurde
das
EU-Verfahren
für
den
Katastrophenschutz
aktiviert.
To
that
end,
the
EU
Civil
Protection
Mechanism
has
been
activated.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
wurde
der
EU-Administrator,
Herr
Ricardo
Perez
Casado,
ersucht,
To
that
end,
the
EU
Administrator,
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
wurde
der
Übergangszeitraum
um
ein
Jahr
verlängert.
To
this
end,
the
transitional
period
was
extended
by
a
year.
TildeMODEL v2018