Translation of "Wurde zu" in English
Sie
wurde
sogar
zu
einer
Art
Schreckgespenst
der
Euroskeptiker.
It
has
even
become
something
of
a
bogeyman
in
the
hands
of
Eurosceptics.
Europarl v8
Sie
wurde
zu
einer
wichtigen
Klammer
des
europäischen
Einigungsprozesses.
It
has
become
an
important
mainstay
of
the
European
unification
process.
Europarl v8
Seine
Akte
wurde
zu
Unrecht
geschlossen.
His
file
was
wrongly
closed.
Europarl v8
Die
Energieeffizienz
wurde
zu
Recht
als
fünfte
Energiequelle
bezeichnet.
Energy
efficiency
has
quite
rightly
been
called
the
fifth
fuel.
Europarl v8
Zweitens
wurde
vollkommen
zu
Recht
die
Ausstattung
der
Schlachthöfe
angesprochen.
Secondly,
the
equipment
of
abattoirs
has
quite
rightly
been
touched
on.
Europarl v8
Das
Vermittlungsverfahren
wurde
zu
diesem
Zweck
eingerichtet.
The
conciliation
procedure
is
there
for
that.
Europarl v8
Es
wurde
zu
Recht
auch
auf
den
Aspekt
der
Luftverkehrskontrolle
hingewiesen.
The
aspect
of
air
traffic
control
has
also
been
pointed
out.
Europarl v8
Wurde
Verbindung
zu
den
französischen
Behörden
aufgenommen,
um
diesen
Punkt
zu
klären?
Has
there
been
any
contact
with
the
French
authorities
regarding
this?
Europarl v8
Den
medizinischen
Risiken
wurde
zu
recht
Aufmerksamkeit
geschenkt.
The
medical
risks
were
rightly
considered.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
wurde
nämlich
nur
zu
einem
Weißbuch
konsultiert.
In
fact,
Parliament
was
only
consulted
on
the
White
Paper.
Europarl v8
Es
wurde
viel
zu
mangelndem
Fortschritt
in
der
Türkei
hinsichtlich
der
Reformbemühungen
gesagt.
Much
has
been
said
about
the
lack
of
progress
in
Turkey
regarding
its
reform
effort.
Europarl v8
Durch
seinen
Befehl
wurde
sein
Name
zu
einem
Synonym
für
eine
arrogante
Narrheit.
In
doing
so,
he
became
a
byword
for
arrogant
folly.
Europarl v8
Es
wurde
kaum
etwas
zu
den
Banken
gesagt.
Hardly
a
word
has
been
said
about
the
banks.
Europarl v8
Das
Steuerwesen
wurde
reformiert,
was
zu
einer
Verfünffachung
der
Haushaltseinnahmen
geführt
hat.
The
tax
system
has
been
reformed,
which
has
resulted
in
a
five-fold
increase
in
budgetary
revenue.
Europarl v8
In
der
Vergangenheit
wurde
das
Parlament
zu
solchen
Abkommen
lediglich
konsultiert.
Previously,
Parliament
had
only
been
consulted
on
such
agreements.
Europarl v8
In
Großbritannien
wurde
kürzlich
zu
dieser
Frage
eine
Wahl
durchgeführt.
There
has
recently
been
an
election
in
Great
Britain
based
on
this
issue.
Europarl v8
Der
Fisch
wurde
zu
etwa
2.000
ECU
pro
Tonne
verkauft.
It
was
being
sold
at
something
like
ECU
2,
000
per
tonne.
Europarl v8
Die
weitgehende
Gleichstellung
von
1991
wurde
nämlich
zu
einem
Teil
wieder
zurückgeschraubt.
The
far-reaching
equal
status
they
were
granted
in
1991
has
meanwhile
been
reversed.
Europarl v8
Das
Überwachungssystem
wurde
zu
Recht
angesprochen.
The
concept
of
inspection
has
been
rightly
mentioned.
Europarl v8
Hier
wurde
die
Frage
zu
den
Auswirkungen
der
Emissionsverringerung
auf
den
Arbeitsmarkt
gestellt.
The
question
was
asked
here
concerning
the
effects
of
reductions
in
emissions
on
jobs.
Europarl v8
Ich
war
dabei,
als
das
verabschiedet
wurde,
im
Gegensatz
zu
Ihnen!
I
was
present
when
it
was
adopted,
and
you
were
not.
Europarl v8
Am
3.
April
2008
wurde
er
zu
dreieinhalb
Jahren
Gefängnis
verurteilt.
On
3
April
2008,
he
was
sentenced
to
three-and-a-half
years
in
prison.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
wurde
beschlossen,
es
zu
überarbeiten.
For
this
reason
it
was
decided
that
it
should
be
revised.
Europarl v8
Ich
stimme
dem,
was
in
dieser
Kammer
gesagt
wurde,
absolut
zu.
I
absolutely
agree
with
what
has
been
said
in
this
House.
Europarl v8
Eine
infame
Verleumdung,
die
geschaffen
wurde,
um
zu
verwirren
und
irrezuführen.
This
is
a
poisonous
slander,
designed
to
confuse
and
mislead.
Europarl v8
Auch
das
wurde
dem
Parlament
zu
einem
früheren
Zeitpunkt
bereits
zugesichert.
Parliament
was
also
assured
of
this
at
an
earlier
date.
Europarl v8
Der
Bericht
wurde
zu
Recht
zurücküberwiesen.
That
report
was
rightly
referred
back
to
committee.
Europarl v8