Translation of "Vertieft in" in English

Die europäische Zusammenarbeit vertieft sich in einer Reihe von Aufgabenbereichen.
Cooperation is now being deepened in a number of areas in Europe.
Europarl v8

Oder man ist vertieft in seine Arbeit und hat gerade einen genialen Gedanken.
Or one is buried deep in one's work and has just had a genius idea.
WMT-News v2019

Er erinnert sich an seine Jugend und vertieft sich wieder in seine Studien.
He remembers his bygone youth and delves into his studies, to which he dedicated a lot of time in the past.
Wikipedia v1.0

Das Oratorium vertieft sich tief in die christliche Tradition und ihre Texte.
It delves deep into Christian tradition in its texts.
Wikipedia v1.0

Sie war vertieft in das Video.
She was absorbed in the video.
Tatoeba v2021-03-10

Sie sind ja ganz vertieft in Ihre Zeitung.
You seem absorbed by that paper
OpenSubtitles v2018

Ein großes Talent, vertieft in die Dinge, die er liebt.
A great talent who immerses himself in what he loves. A freight train.
OpenSubtitles v2018

Unser Leben war gänzlich vertieft in die Atmosphäre des Films.
Our lives were completely absorbed by the atmosphere of the movie.
OpenSubtitles v2018

Ich war den Großteil des Morgens vertieft in einen komplizierten chirurgischen Eingriff.
If it's any consolation, I have spent most of the morning immersed in a complicated surgical procedure.
OpenSubtitles v2018

Er war so vertieft in sie, daß ich Zeit genug hatte.
He was so engrossed in her that I'd plenty of time
OpenSubtitles v2018

Beim Stichtiefdruck wird das Druckbild vertieft in die Druckplatte eingebracht.
With intaglio printing, the ink is poured into grooves engraved on the plate .
EUbookshop v2

Ich war so vertieft in dieses Projekt.
I've just been so engrossed in this project.
OpenSubtitles v2018

Das kleine Mädchen war ganz vertieft in das Lesen eines Märchens.
The little girl was absorbed in reading a fairy tale.
Tatoeba v2021-03-10

Wir werden dieses Thema noch vertieft in einer der nächsten Ausgaben besprechen.
We will discuss this topic in greater depth in our next issue.
EUbookshop v2

Der Lokführer scheint sehr vertieft in seine Lektüre zu sein.
The engineer seems to be facinated by some literature.
CCAligned v1

Ich war total vertieft in das Erlebnis welches ich zu der Zeit hatte.
I was totally engrossed in the experience I was having at the time.
ParaCrawl v7.1

Als wir es jedoch versuchten, waren sie vollständig vertieft in die Musik.
However, when we tried they were completely absorbed in the music.
ParaCrawl v7.1

Dieses White Paper vertieft in den nachfolgenden Kapiteln das Thema eDiscovery.
This white paper deals with the topic of eDiscovery in detail in the following sections.
ParaCrawl v7.1

Wir werden das weiter und vertieft in der nahen Zukunft diskutieren.
We will discuss this further and in more depth in the near future.
ParaCrawl v7.1

Vertieft in die Tätigkeit, horchte er überrascht auf.
Deepened in the activity, he pricked up the ears in amazement.
ParaCrawl v7.1

Die Verbindungsausnehmungen können gegenüber der Anschlussfläche vertieft in das betreffende Foliensegment eingebracht werden.
The connecting recesses may be provided in the respective foil segment so as to be recessed with respect to the joining surface.
EuroPat v2

Der Einstich 128 ist dabei vertieft in der Oberfläche 1261 der Buchse angeordnet.
In this case, the recess 128 is arranged such that it is recessed in the surface 1261 of the socket.
EuroPat v2

Der Zuleitungsanschluss liegt vertieft in einer Gehäuseöffnung in einer Zugangsseite des Schaltgeräts.
The lead terminal is recessed in a housing opening on one access side of the switching device.
EuroPat v2

Vertieft in eine malerische Landschaft Campiano ist umgeben von Olivenhainen und Feldern.
Immerged in picturesque countryside Campiano is surrounded by olive groves and cultivated fields.
ParaCrawl v7.1

Beim Schließen der Augen vertieft er sich in das Gebet.
He closes his eyes and is immersed in prayer.
ParaCrawl v7.1