Translation of "Vertieft in" in English
Die
europäische
Zusammenarbeit
vertieft
sich
in
einer
Reihe
von
Aufgabenbereichen.
Cooperation
is
now
being
deepened
in
a
number
of
areas
in
Europe.
Europarl v8
Oder
man
ist
vertieft
in
seine
Arbeit
und
hat
gerade
einen
genialen
Gedanken.
Or
one
is
buried
deep
in
one's
work
and
has
just
had
a
genius
idea.
WMT-News v2019
Er
erinnert
sich
an
seine
Jugend
und
vertieft
sich
wieder
in
seine
Studien.
He
remembers
his
bygone
youth
and
delves
into
his
studies,
to
which
he
dedicated
a
lot
of
time
in
the
past.
Wikipedia v1.0
Das
Oratorium
vertieft
sich
tief
in
die
christliche
Tradition
und
ihre
Texte.
It
delves
deep
into
Christian
tradition
in
its
texts.
Wikipedia v1.0
Sie
war
vertieft
in
das
Video.
She
was
absorbed
in
the
video.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
sind
ja
ganz
vertieft
in
Ihre
Zeitung.
You
seem
absorbed
by
that
paper
OpenSubtitles v2018
Ein
großes
Talent,
vertieft
in
die
Dinge,
die
er
liebt.
A
great
talent
who
immerses
himself
in
what
he
loves.
A
freight
train.
OpenSubtitles v2018
Unser
Leben
war
gänzlich
vertieft
in
die
Atmosphäre
des
Films.
Our
lives
were
completely
absorbed
by
the
atmosphere
of
the
movie.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
den
Großteil
des
Morgens
vertieft
in
einen
komplizierten
chirurgischen
Eingriff.
If
it's
any
consolation,
I
have
spent
most
of
the
morning
immersed
in
a
complicated
surgical
procedure.
OpenSubtitles v2018
Er
war
so
vertieft
in
sie,
daß
ich
Zeit
genug
hatte.
He
was
so
engrossed
in
her
that
I'd
plenty
of
time
OpenSubtitles v2018
Beim
Stichtiefdruck
wird
das
Druckbild
vertieft
in
die
Druckplatte
eingebracht.
With
intaglio
printing,
the
ink
is
poured
into
grooves
engraved
on
the
plate
.
EUbookshop v2
Ich
war
so
vertieft
in
dieses
Projekt.
I've
just
been
so
engrossed
in
this
project.
OpenSubtitles v2018
Das
kleine
Mädchen
war
ganz
vertieft
in
das
Lesen
eines
Märchens.
The
little
girl
was
absorbed
in
reading
a
fairy
tale.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
werden
dieses
Thema
noch
vertieft
in
einer
der
nächsten
Ausgaben
besprechen.
We
will
discuss
this
topic
in
greater
depth
in
our
next
issue.
EUbookshop v2
Der
Lokführer
scheint
sehr
vertieft
in
seine
Lektüre
zu
sein.
The
engineer
seems
to
be
facinated
by
some
literature.
CCAligned v1
Ich
war
total
vertieft
in
das
Erlebnis
welches
ich
zu
der
Zeit
hatte.
I
was
totally
engrossed
in
the
experience
I
was
having
at
the
time.
ParaCrawl v7.1
Als
wir
es
jedoch
versuchten,
waren
sie
vollständig
vertieft
in
die
Musik.
However,
when
we
tried
they
were
completely
absorbed
in
the
music.
ParaCrawl v7.1
Dieses
White
Paper
vertieft
in
den
nachfolgenden
Kapiteln
das
Thema
eDiscovery.
This
white
paper
deals
with
the
topic
of
eDiscovery
in
detail
in
the
following
sections.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
das
weiter
und
vertieft
in
der
nahen
Zukunft
diskutieren.
We
will
discuss
this
further
and
in
more
depth
in
the
near
future.
ParaCrawl v7.1
Vertieft
in
die
Tätigkeit,
horchte
er
überrascht
auf.
Deepened
in
the
activity,
he
pricked
up
the
ears
in
amazement.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbindungsausnehmungen
können
gegenüber
der
Anschlussfläche
vertieft
in
das
betreffende
Foliensegment
eingebracht
werden.
The
connecting
recesses
may
be
provided
in
the
respective
foil
segment
so
as
to
be
recessed
with
respect
to
the
joining
surface.
EuroPat v2
Der
Einstich
128
ist
dabei
vertieft
in
der
Oberfläche
1261
der
Buchse
angeordnet.
In
this
case,
the
recess
128
is
arranged
such
that
it
is
recessed
in
the
surface
1261
of
the
socket.
EuroPat v2
Der
Zuleitungsanschluss
liegt
vertieft
in
einer
Gehäuseöffnung
in
einer
Zugangsseite
des
Schaltgeräts.
The
lead
terminal
is
recessed
in
a
housing
opening
on
one
access
side
of
the
switching
device.
EuroPat v2
Vertieft
in
eine
malerische
Landschaft
Campiano
ist
umgeben
von
Olivenhainen
und
Feldern.
Immerged
in
picturesque
countryside
Campiano
is
surrounded
by
olive
groves
and
cultivated
fields.
ParaCrawl v7.1
Beim
Schließen
der
Augen
vertieft
er
sich
in
das
Gebet.
He
closes
his
eyes
and
is
immersed
in
prayer.
ParaCrawl v7.1