Translation of "Vertieft" in English
Dem
gehe
ich
gerne
nochmals
vertieft
nach.
I
am
happy
to
look
into
this
again
in
more
depth.
Europarl v8
Diese
Entscheidung
hat
die
europäische
Krise
nur
noch
vertieft.
This
decision
has
only
deepened
the
European
crisis.
Europarl v8
Wir
wollen
dabei
auf
Zusammenhänge
von
Gesundheit
und
Ernährung
vertieft
eingehen.
It
is
our
intention
to
deal
with
the
links
between
health
and
nutrition
in
greater
depth.
Europarl v8
Muß
daher
also
die
Union
zuerst
erweitert
werden,
bevor
sie
vertieft
wird?
So
is
it
really
necessary
to
enlarge
the
Union
before
deepening
it?
Europarl v8
Damit
wird
die
soziale
Spaltung
in
der
EU
und
innerhalb
der
Mitgliedstaaten
vertieft.
This
has
deepened
the
social
divide
within
the
EU
and
within
the
Member
States.
Europarl v8
Die
europäische
Zusammenarbeit
vertieft
sich
in
einer
Reihe
von
Aufgabenbereichen.
Cooperation
is
now
being
deepened
in
a
number
of
areas
in
Europe.
Europarl v8
Es
ist
klar,
dass
sich
die
Krise
der
WTO
vertieft.
Mr
President,
it
is
clear
that
the
WTO
crisis
is
deepening.
Europarl v8
Frau
Hazan
hat
mit
ihrem
Bericht
den
ursprünglichen
Text
darüber
hinaus
noch
vertieft.
With
her
report,
Mrs
Hazan
has
furthermore
managed
to
reinforce
the
original
text.
Europarl v8
Ich
begrüße
es,
dass
der
Prozess
von
Barcelona
vertieft
und
konkretisiert
wird.
I
welcome
the
way
the
Barcelona
process
is
being
made
deeper
and
given
a
more
definite
form.
Europarl v8
Die
zwischenstaatliche
Arbeit
auf
diesem
Gebiet
kann
noch
vertieft
werden.
It
is
also
possible
further
to
deepen
intergovernmental
cooperation
in
this
area.
Europarl v8
In
erster
Linie
haben
wir
unseren
Dialog
auf
allen
Gebieten
vertieft
und
erweitert.
In
particular,
we
have
deepened
and
strengthened
our
dialogue
in
all
areas.
Europarl v8
Des
Weiteren
haben
wir
unsere
Zusammenarbeit
bei
europäischen
Wahlbeobachtungsmissionen
vertieft.
We
have
deepened
our
cooperation
in
the
field
of
Community
election
observation
missions.
Europarl v8
Die
Union
wird
nicht
nur
vertieft,
sondern
erweitert
sich
auch.
The
Union
is
not
only
deepening,
however,
it
is
also
expanding.
Europarl v8
Auch
die
Zusammenarbeit
in
den
Bereichen
Gesundheit
und
Bildung
sollte
vertieft
werden.
Cooperation
in
the
fields
of
health
and
education
should
also
be
deepened.
Europarl v8
Die
Zusammenarbeit
mit
Russland
soll
vertieft
werden.
Cooperation
with
Russia
needs
to
be
reinforced.
Europarl v8
Die
Legitimierung
der
europäischen
Institutionen
wird
vertieft.
I
would
refer
to
the
following:
there
will
be
a
deepening
of
the
legitimacy
of
the
European
institutions.
Europarl v8
Gleichzeitig
muss
die
Union
weiter
vertieft
werden
und
die
europäische
Integration
unvermindert
weitergehen.
At
the
same
time,
the
Union
must
be
deepened
further,
and
European
integration
must
continue
unabated.
Europarl v8
Oder
man
ist
vertieft
in
seine
Arbeit
und
hat
gerade
einen
genialen
Gedanken.
Or
one
is
buried
deep
in
one's
work
and
has
just
had
a
genius
idea.
WMT-News v2019
Und
wie
vertieft
man
einen
solchen
Glauben?
And
how
would
one
deepen
such
a
faith?
TED2020 v1
Natürlich
nicht,
und
wir
werden
gebeten,
unsere
Ermittlungen
vertieft
anzugehen.
Of
course
not,
and
we
are
asked
to
delve
deeper
with
our
investigation.
TED2020 v1