Translation of "Vertieft" in English

Dem gehe ich gerne nochmals vertieft nach.
I am happy to look into this again in more depth.
Europarl v8

Diese Entscheidung hat die europäische Krise nur noch vertieft.
This decision has only deepened the European crisis.
Europarl v8

Wir wollen dabei auf Zusammenhänge von Gesundheit und Ernährung vertieft eingehen.
It is our intention to deal with the links between health and nutrition in greater depth.
Europarl v8

Muß daher also die Union zuerst erweitert werden, bevor sie vertieft wird?
So is it really necessary to enlarge the Union before deepening it?
Europarl v8

Damit wird die soziale Spaltung in der EU und innerhalb der Mitgliedstaaten vertieft.
This has deepened the social divide within the EU and within the Member States.
Europarl v8

Die europäische Zusammenarbeit vertieft sich in einer Reihe von Aufgabenbereichen.
Cooperation is now being deepened in a number of areas in Europe.
Europarl v8

Es ist klar, dass sich die Krise der WTO vertieft.
Mr President, it is clear that the WTO crisis is deepening.
Europarl v8

Frau Hazan hat mit ihrem Bericht den ursprünglichen Text darüber hinaus noch vertieft.
With her report, Mrs Hazan has furthermore managed to reinforce the original text.
Europarl v8

Ich begrüße es, dass der Prozess von Barcelona vertieft und konkretisiert wird.
I welcome the way the Barcelona process is being made deeper and given a more definite form.
Europarl v8

Die zwischenstaatliche Arbeit auf diesem Gebiet kann noch vertieft werden.
It is also possible further to deepen intergovernmental cooperation in this area.
Europarl v8

In erster Linie haben wir unseren Dialog auf allen Gebieten vertieft und erweitert.
In particular, we have deepened and strengthened our dialogue in all areas.
Europarl v8

Des Weiteren haben wir unsere Zusammenarbeit bei europäischen Wahlbeobachtungsmissionen vertieft.
We have deepened our cooperation in the field of Community election observation missions.
Europarl v8

Die Union wird nicht nur vertieft, sondern erweitert sich auch.
The Union is not only deepening, however, it is also expanding.
Europarl v8

Auch die Zusammenarbeit in den Bereichen Gesundheit und Bildung sollte vertieft werden.
Cooperation in the fields of health and education should also be deepened.
Europarl v8

Die Zusammenarbeit mit Russland soll vertieft werden.
Cooperation with Russia needs to be reinforced.
Europarl v8

Die Legitimierung der europäischen Institutionen wird vertieft.
I would refer to the following: there will be a deepening of the legitimacy of the European institutions.
Europarl v8

Gleichzeitig muss die Union weiter vertieft werden und die europäische Integration unvermindert weitergehen.
At the same time, the Union must be deepened further, and European integration must continue unabated.
Europarl v8

Oder man ist vertieft in seine Arbeit und hat gerade einen genialen Gedanken.
Or one is buried deep in one's work and has just had a genius idea.
WMT-News v2019

Und wie vertieft man einen solchen Glauben?
And how would one deepen such a faith?
TED2020 v1

Natürlich nicht, und wir werden gebeten, unsere Ermittlungen vertieft anzugehen.
Of course not, and we are asked to delve deeper with our investigation.
TED2020 v1