Translation of "Voraussetzungen eintreten" in English

Dabei kann grundsätzlich festgestellt werden, dass zwar das Asylverfahren selbst und damit die Voraussetzungen für das Eintreten der Ausreisepflicht bundesweit einheitlich geregelt sind, die Maßnahmen der Rückkehrförderung und -politik jedoch nicht.
In this context, it can be stated that although the asylum procedure itself and – as a consequence – the conditions for the fact that the obligation to leave the country becomes effective, are regulated on the federal level, however, the measures for promoting the return and the return policies have not.
ParaCrawl v7.1

Falls gewisse Voraussetzungen eintreten, kann der Nutzer das Löschen seiner personenbezogenen Daten durch den Inhaber verlangen;
When certain conditions are met, the User may request the cancellation of their Data by the Data Controller;
ParaCrawl v7.1

Herr Pirker und Herr Pronk, jetzt gehen Sie hin im Jahre des Herrn 1998 und fordern gegenläufig zum Gemeinschaftsrecht eine Art von "Solange-Nicht-Postulat" , an das die Freizügigkeit gebunden wird, weil Sie wissen, daß die Voraussetzung sobald nicht eintreten wird.
Mr Pirker and Mr Pronk, in the year of our Lord, 1998, contrary to Community law, you are putting forward a type of conditionality to which free movement is linked, because you know that the condition will not be established so soon.
Europarl v8

Demzufolge wird eine bedeutende Veränderung nur unter der Voraussetzung eintreten, daß die Repräsentationsgleichheit in der Informations­gesellschaft auf allen Ebenen der Entscheidungsfindung gewährleistet wird".
No change is therefore likely to be meaningful unless it involves a shift towards equality of representation at all levels in the decision-making processes in the Information Society"
EUbookshop v2

Die Uberlappung der Absorptionsbereiche der photoaktiven Verbindung mit dem Emissionsbereich der Strahlungsquelle ist zwar notwendige Voraussetzung für das Eintreten einer Photoreaktion, die Erfüllung dieser Bedingung allein reicht jedoch noch nicht aus, um die gewünschte Photoreaktion auch tatsächlich ablaufen zu lassen.
Although the overlapping of the absorption ranges of the photoactive compound with the emission range of the radiation source is a necessary condition for the occurrence of a photoreaction, the fulfilment of this condition alone is still not sufficient to cause the desired photoreaction also to proceed in reality.
EuroPat v2

Herr Pirker und Herr Pronk, jetzt gehen Sie hin im Jahre des Herrn 1998 und fordern gegenläufig zum Gemein schaftsrecht eine Art von „Solange-Nicht-Postulat", an das die Freizügigkeit gebunden wird, weil Sie wissen, daß die Voraussetzung sobald nicht eintreten wird.
Mr Pirker and Mr Pronk, in the year of our Lord, 1998, contrary to Community law, you are putting forward a type of conditionality to which free movement is linked, because you know that the condition will not be established so soon.
EUbookshop v2

Voraussetzung für das Eintreten einer effektiven Vernetzung ist im vorliegenden Fall die Gegenwart von mindestens zwei Partnern innerhalb verschiedener Copolymerketten, die mittels Kondensations- oder Additionsreaktion im Temperaturbereich ab 60 Grad C und bis ca. 200 Grad C reagieren.
A prerequisite to the occurrence of effective crosslinking in this case is the presence of at least two reactive "partners", within different chains of the copolymer, that will react by a condensation or addition reaction at temperatures ranging from 60° C. to about 200° C.
EuroPat v2

Unter "initiieren" soll in diesem Zusammenhang insbesondere verstanden werden, dass eine Voraussetzung für das Eintreten des initiierten Ereignisses geschaffen wird.
The term “initiate” in this context means in particular that a precondition is created for the occurrence of the initiated event.
EuroPat v2

Bei direkten oder indirekten Verweisen auf fremde Internetseiten (Links), die außerhalb des Verantwortungsbereiches von Kooperation internationalliegen, würde eine Haftungsverpflichtung ausschließlich unter der Voraussetzung eintreten, dass Kooperation internationalvon den Inhalten Kenntnis hätte und es ihr technisch möglich und zumutbar wäre, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu verhindern.
In the case of direct or indirect reference to external Internet sites (links) outside the responsibility of Kooperation international, liability would only be accepted on condition that Kooperation international were to be aware of the contents and it would be technically possible and reasonable for Kooperation international to prevent the use of such sites in the case of illegal content.
ParaCrawl v7.1