Translation of "Voraussetzungen eintreten" in English
Dabei
kann
grundsätzlich
festgestellt
werden,
dass
zwar
das
Asylverfahren
selbst
und
damit
die
Voraussetzungen
für
das
Eintreten
der
Ausreisepflicht
bundesweit
einheitlich
geregelt
sind,
die
Maßnahmen
der
Rückkehrförderung
und
-politik
jedoch
nicht.
In
this
context,
it
can
be
stated
that
although
the
asylum
procedure
itself
and
–
as
a
consequence
–
the
conditions
for
the
fact
that
the
obligation
to
leave
the
country
becomes
effective,
are
regulated
on
the
federal
level,
however,
the
measures
for
promoting
the
return
and
the
return
policies
have
not.
ParaCrawl v7.1
Falls
gewisse
Voraussetzungen
eintreten,
kann
der
Nutzer
das
Löschen
seiner
personenbezogenen
Daten
durch
den
Inhaber
verlangen;
When
certain
conditions
are
met,
the
User
may
request
the
cancellation
of
their
Data
by
the
Data
Controller;
ParaCrawl v7.1
Herr
Pirker
und
Herr
Pronk,
jetzt
gehen
Sie
hin
im
Jahre
des
Herrn
1998
und
fordern
gegenläufig
zum
Gemeinschaftsrecht
eine
Art
von
"Solange-Nicht-Postulat"
,
an
das
die
Freizügigkeit
gebunden
wird,
weil
Sie
wissen,
daß
die
Voraussetzung
sobald
nicht
eintreten
wird.
Mr
Pirker
and
Mr
Pronk,
in
the
year
of
our
Lord,
1998,
contrary
to
Community
law,
you
are
putting
forward
a
type
of
conditionality
to
which
free
movement
is
linked,
because
you
know
that
the
condition
will
not
be
established
so
soon.
Europarl v8
Demzufolge
wird
eine
bedeutende
Veränderung
nur
unter
der
Voraussetzung
eintreten,
daß
die
Repräsentationsgleichheit
in
der
Informationsgesellschaft
auf
allen
Ebenen
der
Entscheidungsfindung
gewährleistet
wird".
No
change
is
therefore
likely
to
be
meaningful
unless
it
involves
a
shift
towards
equality
of
representation
at
all
levels
in
the
decision-making
processes
in
the
Information
Society"
EUbookshop v2
Die
Uberlappung
der
Absorptionsbereiche
der
photoaktiven
Verbindung
mit
dem
Emissionsbereich
der
Strahlungsquelle
ist
zwar
notwendige
Voraussetzung
für
das
Eintreten
einer
Photoreaktion,
die
Erfüllung
dieser
Bedingung
allein
reicht
jedoch
noch
nicht
aus,
um
die
gewünschte
Photoreaktion
auch
tatsächlich
ablaufen
zu
lassen.
Although
the
overlapping
of
the
absorption
ranges
of
the
photoactive
compound
with
the
emission
range
of
the
radiation
source
is
a
necessary
condition
for
the
occurrence
of
a
photoreaction,
the
fulfilment
of
this
condition
alone
is
still
not
sufficient
to
cause
the
desired
photoreaction
also
to
proceed
in
reality.
EuroPat v2
Herr
Pirker
und
Herr
Pronk,
jetzt
gehen
Sie
hin
im
Jahre
des
Herrn
1998
und
fordern
gegenläufig
zum
Gemein
schaftsrecht
eine
Art
von
„Solange-Nicht-Postulat",
an
das
die
Freizügigkeit
gebunden
wird,
weil
Sie
wissen,
daß
die
Voraussetzung
sobald
nicht
eintreten
wird.
Mr
Pirker
and
Mr
Pronk,
in
the
year
of
our
Lord,
1998,
contrary
to
Community
law,
you
are
putting
forward
a
type
of
conditionality
to
which
free
movement
is
linked,
because
you
know
that
the
condition
will
not
be
established
so
soon.
EUbookshop v2
Voraussetzung
für
das
Eintreten
einer
effektiven
Vernetzung
ist
im
vorliegenden
Fall
die
Gegenwart
von
mindestens
zwei
Partnern
innerhalb
verschiedener
Copolymerketten,
die
mittels
Kondensations-
oder
Additionsreaktion
im
Temperaturbereich
ab
60
Grad
C
und
bis
ca.
200
Grad
C
reagieren.
A
prerequisite
to
the
occurrence
of
effective
crosslinking
in
this
case
is
the
presence
of
at
least
two
reactive
"partners",
within
different
chains
of
the
copolymer,
that
will
react
by
a
condensation
or
addition
reaction
at
temperatures
ranging
from
60°
C.
to
about
200°
C.
EuroPat v2
Unter
"initiieren"
soll
in
diesem
Zusammenhang
insbesondere
verstanden
werden,
dass
eine
Voraussetzung
für
das
Eintreten
des
initiierten
Ereignisses
geschaffen
wird.
The
term
“initiate”
in
this
context
means
in
particular
that
a
precondition
is
created
for
the
occurrence
of
the
initiated
event.
EuroPat v2
Bei
direkten
oder
indirekten
Verweisen
auf
fremde
Internetseiten
(Links),
die
außerhalb
des
Verantwortungsbereiches
von
Kooperation
internationalliegen,
würde
eine
Haftungsverpflichtung
ausschließlich
unter
der
Voraussetzung
eintreten,
dass
Kooperation
internationalvon
den
Inhalten
Kenntnis
hätte
und
es
ihr
technisch
möglich
und
zumutbar
wäre,
die
Nutzung
im
Falle
rechtswidriger
Inhalte
zu
verhindern.
In
the
case
of
direct
or
indirect
reference
to
external
Internet
sites
(links)
outside
the
responsibility
of
Kooperation
international,
liability
would
only
be
accepted
on
condition
that
Kooperation
international
were
to
be
aware
of
the
contents
and
it
would
be
technically
possible
and
reasonable
for
Kooperation
international
to
prevent
the
use
of
such
sites
in
the
case
of
illegal
content.
ParaCrawl v7.1