Translation of "Eintreten" in English
Dieser
Dialog
sollte
in
eine
operative
Phase
eintreten.
This
dialogue
should
enter
an
operational
phase.
Europarl v8
Wer
wollte
für
den
Mord
an
Kindern
als
neue
Waffe
der
Massenzerstörung
eintreten?
Who
would
advocate
infanticide
as
a
new
weapon
of
mass
destruction?
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
anhand
eines
konkreten
Beispiels
verdeutlichen,
welche
Schwierigkeiten
eintreten
können.
Let
me
give
a
concrete
example
to
illustrate
what
kind
of
difficulties
might
occur.
Europarl v8
Wir
werden
weiterhin
für
eine
Staatsanwaltschaft
zur
Betrugsbekämpfung
auf
Gemeinschaftsebene
eintreten.
We
still
advocate
that
there
should
be
a
public
prosecutor
to
fight
fraud
at
a
Community
level.
Europarl v8
Außerdem
könnten
glaubwürdige
potenzielle
Wettbewerber
in
diesen
Markt
eintreten.
In
addition
credible
potential
competitors
as
mentioned
above
can
enter
the
market.
DGT v2019
Wie
lauten
die
echten
Chancen
für
Menschen,
die
in
den
Arbeitsmarkt
eintreten?
What
are
the
real
chances
for
people
to
enter
the
labour
market?
Europarl v8
Er
ist
für
unvorhergesehene
Dinge
da,
die
nun
einmal
eintreten
können.
It
is
intended
to
be
used
for
unforeseeable
events
that
can
quite
simply
just
happen.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
bitte
noch
einmal
in
Verhandlungen
eintreten.
Please,
let
us
enter
into
negotiations
once
more.
Europarl v8
Wir
meinen,
daß
dies
nicht
eintreten
darf.
We
think
this
must
not
happen.
Europarl v8
Nach
Ansicht
meiner
Fraktion
wird
das
aber
nicht
eintreten.
My
group
does
not
believe
that
to
be
the
case.
Europarl v8
Wir
wollen
ihn
unterstützen
und
weiterhin
für
die
Freiheit
der
lateinamerikanischen
Völker
eintreten!
We
shall
support
him
and
continue
to
stand
up
for
the
freedom
of
the
Latin
American
people.
Europarl v8
Wir
müssen
für
das
Subsidiaritätsprinzip
eintreten.
We
must
stand
up
for
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Maßnahmen
zur
Vorbeugung
müssen
ergriffen
werden,
bevor
Vorfälle
eintreten.
Action
must
be
taken
before
incidents
occur
so
as
to
prevent
them.
Europarl v8
Ist
es
das,
wofür
Sie
eintreten?
Is
that
what
you
are
advocating?
Europarl v8
Dadurch
könnte
die
gesamte
europäische
Integration
in
eine
neue
Phase
eintreten.
This
may
enable
the
whole
of
European
integration
to
enter
a
new
phase.
Europarl v8