Translation of "Vorangetrieben" in English
Deshalb
ist
es
notwendig,
dass
Investitionen
in
Kläranlagen
weiter
vorangetrieben
werden.
That
is
why
investments
in
treatment
plants
need
to
be
promoted.
Europarl v8
Die
Entwicklung
sollte
hier
vorangetrieben
und
die
Finanzierung
von
der
Kommission
sichergestellt
werden.
We
must
push
forward
with
the
development
of
this
interface
and
it
must
be
financed
by
the
Commission.
Europarl v8
Die
Zentrumspartei
hat
die
Abwicklung
der
Kernkraft
in
Schweden
vorangetrieben.
The
Centre
Party
has
been
a
driving
force
for
phasing
out
nuclear
power
in
Sweden.
Europarl v8
Wir
haben
den
Reformprozeß
hier
im
Haus
vorangetrieben.
We
have
been
driving
the
process
of
reform
in
this
House.
Europarl v8
Wir
danken
Ihnen
dafür,
daß
Sie
dieses
Thema
vorangetrieben
haben.
We
thank
you
for
driving
that
agenda
forward.
Europarl v8
Der
innerafghanische
Aussöhnungsprozess
unter
Einbeziehung
moderater
Taliban
muss
mit
starkem
Willen
vorangetrieben
werden.
We
must
show
determination
and
push
forward
with
the
internal
reconciliation
process
in
Afghanistan
and
include
moderate
members
of
the
Taliban.
Europarl v8
In
Bezug
auf
die
wirtschaftlichen
Probleme
haben
wir
ein
umfassendes
Maßnahmenpaket
vorangetrieben.
On
economic
issues,
we
took
forward
a
comprehensive
package
of
measures.
Europarl v8
Der
Antrag
zur
Mikrofinanzierung
ist
eine
Initiative,
die
vom
Parlament
vorangetrieben
wird.
The
proposal
for
microfinancing
is
an
initiative
that
Parliament
has
been
pushing
for.
Europarl v8
Diese
Bemühungen
werden
nun
seit
mehreren
Monaten
vorangetrieben.
This
work
has
been
going
on
for
several
months
now.
Europarl v8
Sie
erklären
uns
zu
Recht,
die
großen
Vorhaben
müßten
vorangetrieben
werden.
You
rightly
say
that
we
must
make
progress
with
the
major
dossiers.
Europarl v8
Die
luxemburgische
Präsidentschaft
hat
die
Verhandlungen
bisher
sehr
konstruktiv
vorangetrieben.
The
Luxembourg
Presidency
has
so
far
taken
the
negotiations
forward
in
a
very
constructive
way.
Europarl v8
Deshalb
müssen
die
Verhandlungen
zur
Unterzeichnung
weiterer
bzw.
erneuerter
Abkommen
vorangetrieben
werden.
The
negotiations
must
therefore
be
driven
forward
until
further
agreements
or
renewed
agreements
are
signed.
Europarl v8
Die
Zusammenarbeit
muß
durch
die
Mitgliedsländer
in
den
Grenzregionen
schnell
vorangetrieben
werden.
The
Member
States
in
the
frontier
regions
must
press
on
with
their
cooperative
ventures.
Europarl v8
Wir
haben
unter
deutscher
Präsidentschaft
die
laufenden
Beitrittsverhandlungen
vorangetrieben.
Under
the
German
Presidency
we
have
made
headway
with
the
ongoing
accession
negotiations.
Europarl v8
Gleichzeitig
muss
die
Vollendung
des
Binnenmarktes
weiter
vorangetrieben
werden.
At
the
same
time,
it
is
imperative
to
push
ahead
with
the
completion
of
the
internal
market.
Europarl v8
Es
gibt
Gründe,
weshalb
sie
nicht
weiter
vorangetrieben
worden
ist.
There
are
reasons
why
it
did
not
progress
any
further.
Europarl v8
Wir
haben
die
Frage
der
Entwicklung
von
Wirtschafts-
und
Handelsbeziehungen
zu
Pakistan
vorangetrieben.
We
have
pushed
forward
the
issue
of
developing
economic
and
trade
links
with
Pakistan.
Europarl v8