Translation of "Wird vorangetrieben" in English
Der
Antrag
zur
Mikrofinanzierung
ist
eine
Initiative,
die
vom
Parlament
vorangetrieben
wird.
The
proposal
for
microfinancing
is
an
initiative
that
Parliament
has
been
pushing
for.
Europarl v8
Die
Gleichstellung
der
Geschlechter
auf
dem
Arbeitsmarkt
wird
aktiv
vorangetrieben.
The
issue
of
gender
mainstreaming
is
being
actively
supported.
TildeMODEL v2018
Die
Liberalisierung
des
Schienengüterverkehrs
wird
vorrangig
vorangetrieben.
Liberalisation
of
rail
freight
is
a
current
priority.
TildeMODEL v2018
Die
Informationsgesellschaft
wird
vom
Markt
vorangetrieben.
The
information
society
is
market
driven.
TildeMODEL v2018
In
vielen
Fällen
wird
die
Entwicklung
vorangetrieben,
um
das
Schutzniveau
zu
erhöhen.
In
many
cases
further
development
is
under
way
to
improve
the
level
of
protection.
TildeMODEL v2018
Der
Verkauf
der
restlichen
Beteiligung
von
30
%
wird
derzeit
vorangetrieben.
The
sale
of
the
remaining
30
%
shareholding
is
currently
in
progress.
DGT v2019
Die
gesamte
Geschichte
wird
vom
Löwen
vorangetrieben.
All
of
history
is
driven
by
the
lion.
OpenSubtitles v2018
Auch
die
Errichtung
von
eigenen
Radspuren
auf
den
Straßen
wird
weiter
vorangetrieben.
In
association
with
South
West
Trains,
the
Council
will
also
be
launching
a
special
promotion
of
carfree
holidays.
EUbookshop v2
Erste
positive
Effekte
der
Restrukturierungsmassnahmen,
Transformationsprozess
wird
intensiv
vorangetrieben.
Initial
positive
effects
of
the
restructuring
measures,
transformation
process
being
intensively
pursued.
CCAligned v1
Die
Suche
nach
neuen
prädiktiven
und
prognostischen
Markern
wird
gegenwärtig
vorangetrieben.
The
search
for
new
predictive
and
prognostic
markers
is
now
in
progress.
ParaCrawl v7.1
Was
braucht
es,
damit
die
Digitalisierung
in
einer
Bank
vorangetrieben
wird?
What
will
it
take
for
digitisation
to
be
spurred
on
in
a
bank?
ParaCrawl v7.1
Die
Forschung
auf
dem
Gebiet
der
optischen
Barcode-Lesegeräte
wird
stark
vorangetrieben.
There
is
a
strong
drive
towards
research
in
the
field
of
optical
bar
code
readers.
ParaCrawl v7.1
Entscheidend
ist,
dass
das
Thema
innerhalb
des
Wissenschaftssystems
vorangetrieben
wird.
What
is
essential
is
that
the
topic
is
promoted
within
the
scientific
system.
ParaCrawl v7.1
Diese
ist
positiv
ausgefallen,
sodass
das
Lithium-Projekt
nun
weiter
vorangetrieben
wird.
The
results
were
positive,
so
the
lithium
project
is
now
to
be
continued.
ParaCrawl v7.1
Der
Umbau
der
Gruppe
wird
konsequent
vorangetrieben.
The
transformation
of
the
Group
is
being
consistently
pushed
forward.
ParaCrawl v7.1
Das
Expansionsprogramm
der
CropEnergies
AG
wird
weiterhin
planmäßig
vorangetrieben.
CropEnergies
AG
is
continuing
with
its
expansion
programme
as
planned.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausbau
des
Geländes
wird
derzeit
umfassend
vorangetrieben.
The
area
is
currently
expanded
comprehensively.
ParaCrawl v7.1
Großes
Potenzial
hierfür
bietet
die
800-Volt-Technologie,
die
von
Porsche
stark
vorangetrieben
wird.
The
800-volt
technology,
which
is
being
strongly
promoted
by
Porsche,
offers
great
potential
for
this.
ParaCrawl v7.1
Dies
garantiert
uns,
dass
die
Weiterentwicklung
auch
langfristig
vorangetrieben
wird.
This
guarantees
us
that
further
development
will
be
driven
forward
over
the
long
term,
as
well.
ParaCrawl v7.1
Der
europaweite
Ausbau
der
Bioethanol-Sparte
wird
gleichwohl
planmäßig
vorangetrieben.
The
Europe-wide
expansion
of
the
bioethanol
business
is
being
taken
forward
as
planned.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
wichtig,
dass
die
"Post-Bali-Agenda"
weiter
vorangetrieben
wird.
It
is
therefore
important
that
the
"post-Bali
agenda"
is
driven
forwards.
ParaCrawl v7.1
Auch
eine
Partnerschaft
mit
Ford
wird
hierfür
weiter
vorangetrieben.
A
partnership
with
Ford
is
also
being
put
forward
for
this
purpose.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
oft
gesagt,
dass
politischer
Wandel
durch
ökonomischen
Wandel
vorangetrieben
wird.
It
is
often
said
that
economic
change
drives
political
change.
ParaCrawl v7.1
Diese
Windung
bewirkt,
dass
die
Menschheit
unmerklich
vorangetrieben
wird.
Such
curving
is
effected
in
order
that
humanity
be
imperceptibly
moved
forward.
ParaCrawl v7.1