Translation of "Wird so" in English

So wird der Bürger eines EU-Mitgliedstaates - von Litauen - behandelt!
This is how the citizen of an EU Member State - Lithuania - is being treated!
Europarl v8

So wird der Verbraucher gut über die Art des Produktes informiert.
The consumer, therefore, will be well informed about the nature of the product.
Europarl v8

So wird das Thema um die Eigenmittel in den kommenden Monaten wieder auftauchen.
This issue of own resources will resurface in the coming months.
Europarl v8

So wird der Text nach den Änderungen lauten.
So that will be the text after the changes.
Europarl v8

So wird er als sinnstiftend für die europäische Einheit verstanden werden.
It will therefore be regarded as being of value to European unity.
Europarl v8

Was speziell Präsident Nasarbajew betrifft, so wird er sehr stark kritisiert.
As far as President Nazarbaev himself is concerned, he has been very strongly criticised.
Europarl v8

Was den Nordmann-Bericht betrifft, so wird er von uns unterstützt.
With respect to the Nordmann report, it has our support.
Europarl v8

Das wird erwogen, und so sollte es gehandhabt werden.
That is what is contemplated and that is the way it should be addressed.
Europarl v8

So wird niemand aktiv angeregt, für seinen eigenen Lebensunterhalt zu sorgen.
Nobody is actively encouraged to support himself.
Europarl v8

Man wird so behandelt, wie alle anderen auch.
You have to be treated in the same way as others.
Europarl v8

So wird eine Handelsschranke für grenzüberschreitende geschäftliche Transaktionen abgebaut.
This removes an impediment to cross-border business transactions.
Europarl v8

So wird nichts gegen schlechte Behandlung unternommen, ja sie findet sogar Akzeptanz.
This means that poor treatment is unchallenged and even becomes acceptable.
Europarl v8

Sie wird die Antwort so schnell wie möglich erhalten.
She will be receiving it very soon.
Europarl v8

So wird man die Bürger nicht für Europa gewinnen.
That is not the way to win the public over to the European cause.
Europarl v8

Was das übrige betrifft, so wird die Parlamentsgeschichte den Rest erledigen.
Moreover, parliamentary history will do the rest.
Europarl v8

Was die Beschäftigungspolitik betrifft, so wird Köln ein wichtiger Meilenstein sein.
Cologne is set to be interesting from the employment point of view.
Europarl v8

Jede Änderung dieser Gebiete wird der Union so bald wie möglich mitgeteilt.
Any changes to these zones shall be notified to the Union as soon as possible.
DGT v2019

Wird der Antrag später vorgelegt, so wird keine Beihilfe gezahlt.
No aid shall be granted if the application is presented beyond this deadline.
DGT v2019

Die Verdauungsflüssigkeit wird so lange gerührt, bis das Eis geschmolzen ist.
The digestion fluid is then stirred until the ice has melted.
DGT v2019

Das Ergebnis wird ebenfalls so rechtzeitig kommen, dass wir Korrekturen vornehmen können.
The results will also arrive in good time to allow us to make corrections.
Europarl v8

So wird wissenschaftliche Beratung ignoriert und Quoten werden viel zu hoch angesetzt.
It ignores scientific advice; it keeps setting quotas far, far too high.
Europarl v8

So sieht es die Europäische Union und dies wird auch so bleiben.
This is what the European Union believes and will continue to believe.
Europarl v8

Der Schutz des Rechts auf geistiges Eigentum für Erzeugnisse wird so ebenfalls gewahrt.
This guarantees, at the same time, protection for the intellectual property rights for products.
Europarl v8

So wird jedes Projekt auf Grundlage einer Umweltverträglichkeitsprüfung bewertet.
Each project is evaluated on the basis of an environmental impact assessment.
Europarl v8

Immer pünktlich drei Tage vor einem Europäischen Rat wird so etwas gemacht.
Something like this always happens three days before a European Council meeting.
Europarl v8

So wird es von ihnen verstanden.
That is how it translates for them.
Europarl v8

So wird unberechtigterweise Misstrauen gegenüber Europa gesät.
It unjustly encourages distrust of Europe.
Europarl v8

Dadurch wird die Anfrage so wichtig, Herr Monti.
And that is what makes the matter so serious, Mr Monti.
Europarl v8

Die Mitwirkung des Parlaments am Entscheidungsprozeß wird so zur Farce.
Parliament's participation in the decision process is being turned into a farce.
Europarl v8