Translation of "Wird am" in English
Die
Abstimmung
wird
am
Freitag,
den
24.
April
2009
stattfinden.
The
vote
will
take
place
on
Friday,
24
April
2009.
Europarl v8
Die
Abstimmung
wird
am
Freitag,
24.
April
2009
stattfinden.
The
vote
will
take
place
on
Friday
24
April
2009.
Europarl v8
Das
betreffende
Finanzprotokoll
wird
am
2.
April
dieses
Jahres
unterzeichnet.
The
relevant
finance
protocol
will
be
signed
on
2
April
of
this
year.
Europarl v8
Die
zweite
Runde
dieses
Dialogs
wird
am
23.
September
in
Duschanbe
stattfinden.
The
second
round
of
this
dialogue
will
take
place
in
Dushanbe
on
23
September.
Europarl v8
Die
Abstimmung
wird
am
Donnerstag,
dem
22.
Oktober
2009,
stattfinden.
The
vote
will
take
place
on
Thursday,
22
October
2009.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
wird
zudem
stärker
am
Datenschutz
beteiligt
sein
müssen.
The
European
Parliament
will
also
have
to
be
more
involved
regarding
data
protection.
Europarl v8
Der
achte
Internationale
Tag
gegen
die
Todesstrafe
wird
am
10.
Oktober
abgehalten
werden.
The
eighth
World
day
against
the
death
penalty
will
be
held
on
10
October.
Europarl v8
Wird
es
am
Ende
nicht
erforderlich
sein,
chinesische
Importe
ganz
zu
blockieren?
Will
it
not
be
necessary,
in
the
end,
to
block
imports
of
Chinese
goods
altogether?
Europarl v8
Das
Ergebnis
wird
am
Ende
genau
das
Gleiche
sein.
The
end
result
will
be
exactly
the
same.
Europarl v8
Die
Abstimmung
wird
am
Dienstag,
den
18.
Januar
2011,
stattfinden.
The
vote
will
take
place
on
Tuesday,
18
January
2011.
Europarl v8
Die
Arabische
Liga
wird
am
Samstag
über
eine
Flugverbotszone
diskutieren.
The
Arab
League
will
discuss
a
no-fly
zone
on
Saturday.
Europarl v8
Die
Abstimmung
wird
am
Mittwoch,
den
6.
April
2011
stattfinden.
The
vote
will
take
place
on
Wednesday,
6
April
2011.
Europarl v8
Die
Abstimmung
wird
am
Mittwoch,
den
11.
Mai
2011
stattfinden.
The
vote
will
take
place
on
Wednesday,
11
May
2011.
Europarl v8
Die
Abstimmung
wird
am
Dienstag,
den
10.
Mai
2011
stattfinden.
The
vote
will
take
place
on
Tuesday,
10
May
2011.
Europarl v8
Der
Europäische
Rat
wird
am
Donnerstag
und
Freitag
tagen.
The
European
Council
is
meeting
on
Thursday
and
Friday.
Europarl v8
Über
den
Bericht
wird
somit
am
Freitag
vormittag
abgestimmt.
The
report
will
therefore
be
put
to
the
vote
on
Friday
morning.
Europarl v8
Gezielte
Kritik
wird
am
Garantiefondsmechanismus
geübt.
There
is
the
specific
criticism
about
the
Guarantee
Fund
mechanism.
Europarl v8
Und
dann:
Auf
welcher
Ebene
wird
die
Rechtsvorschrift
am
effizientesten
sein?
And
then
we
need
to
ask
simply
at
what
level
will
this
legislation
be
most
effective?
Europarl v8
Die
Wahrheit
wird
sich
am
Weißbuch
und
dem
dazugehörigen
strategischen
Plan
zeigen.
The
truth
will
become
apparent
when
we
see
the
White
Paper
and
the
accompanying
strategic
plan.
Europarl v8
Der
Vorschlag
der
Finanzminister
wird
aber
erst
am
1.
Mai
abends
gefaßt.
However,
this
proposal
will
not
be
drawn
up
until
the
evening
of
1
May.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
am
Samstag
zu
ihrer
ersten
Sitzung
zusammenkommen.
The
Commission
will
have
its
first
meeting
on
Saturday.
Europarl v8
Das
Kontingent
wird
am
Tag
des
Inkrafttretens
dieses
Beschlusses
eröffnet.
The
quota
will
be
opened
from
the
day
of
the
entry
into
force
of
this
Decision.
DGT v2019
Diese
Empfehlung
wird
am
Tag
ihrer
Annahme
wirksam.
This
Recommendation
shall
take
effect
on
the
day
of
its
adoption.
DGT v2019
Dieser
Beschluss
wird
am
Tag
nach
seiner
Veröffentlichung
wirksam.
This
Decision
shall
take
effect
on
the
day
following
that
of
its
publication.
DGT v2019
Dieser
Beschluss
wird
am
12.
Juli
2004
wirksam.
This
Decision
shall
take
effect
on
12
July
2004.
DGT v2019
Diese
Genehmigung
wird
am
30.
September
2004
ungültig.
That
authorisation
is
due
to
expire
on
30
September
2004.
DGT v2019
Er
wird
am
Tag
seiner
Veröffentlichung
wirksam.
It
shall
take
effect
on
the
day
of
its
publication.
DGT v2019
Dieser
Beschluss
wird
am
Tag
seiner
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
wirksam.
This
Decision
shall
take
effect
from
the
day
of
its
publication
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
DGT v2019
Dieser
Beschluss
wird
am
16.
November
2005
wirksam.
This
Decision
shall
take
effect
on
16
November
2005.
DGT v2019
Dieser
Gemeinsame
Standpunkt
wird
am
Tag
seiner
Veröffentlichung
wirksam.
This
Common
Position
shall
take
effect
on
the
day
of
its
publication.
DGT v2019