Translation of "Wird zugewiesen" in English
Zum
zweiten
ist
es
wichtig,
daß
Europol
eine
spezifischere
Rolle
zugewiesen
wird.
Secondly,
we
think
it
is
important
that
Europol
should
be
given
a
more
specific
role.
Europarl v8
Allah
will,
daß
ihnen
im
Jenseits
kein
Anteil
zugewiesen
wird.
It
is
Allah's
Will
to
give
them
no
portion
in
the
Hereafter.
Tanzil v1
Eine
Teilmenge
wird
Prozessor
1
zugewiesen,
die
andere
Prozessor
zwei.
There
are
two
broad
categories
of
methods,
local
and
global.
Wikipedia v1.0
Alle
Gebote,
denen
Kapazität
zugewiesen
wird,
gelten
als
erfolgreich.
Following
the
ranking
of
the
bids
in
accordance
with
paragraph
4,
and
subject
to
paragraphs
7
to
10,
capacity
shall
be
allocated
to
the
bids
in
function
of
their
price
ranking.
DGT v2019
Ein
Drittel
der
Dotation
wird
dem
Kohäsionsfonds
zugewiesen.
One
third
of
the
allocation
will
go
to
the
Cohesion
Fund.
TildeMODEL v2018
Sind
die
beiden
niedrigsten
Risikogewichte
identisch,
wird
dieses
Risikogewicht
zugewiesen.
If
the
two
lowest
risk
weights
are
the
same,
that
risk
weight
shall
be
assigned.
DGT v2019
Die
in
Absatz
1
genannte
Finanzausstattung
wird
wie
folgt
zugewiesen:
The
financial
envelope
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
allocated
as
follows:
DGT v2019
Der
Drittwiderspruch
wird
dem
Spruchkörper
zugewiesen,
der
die
angefochtene
Entscheidung
erlassen
hat.
The
application
initiating
third-party
proceedings
shall
be
assigned
to
the
formation
of
the
court
which
delivered
the
contested
decision.
DGT v2019
Der
Antrag
wird
dem
Spruchkörper
zugewiesen,
der
die
auszulegende
Entscheidung
erlassen
hat.
The
application
for
interpretation
shall
be
assigned
to
the
formation
of
the
court
which
gave
the
decision
which
is
the
subject
of
the
application.
DGT v2019
Der
Antrag
wird
dem
Spruchkörper
zugewiesen,
der
die
angefochtene
Entscheidung
erlassen
hat.
The
application
for
revision
shall
be
assigned
to
the
formation
of
the
court
which
gave
the
contested
decision.
DGT v2019
Jeder
genehmigten
Quarantäneeinrichtung
wird
eine
Registrierungsnummer
zugewiesen.
Each
authorised
quarantine
facility
must
be
assigned
a
registration
number.
DGT v2019
Der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(EFSA)
wird
die
Aufgabe
zugewiesen,
The
role
of
the
European
Food
Safety
Authority
(EFSA)
is
also
defined;
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
sich
keinen
leisten
können,
wird
Ihnen
einer
zugewiesen.
If
you
can't
afford
an
attorney,
one
will
be
appointed
for
you.
OpenSubtitles v2018
Jedem
Gegenstand
wird
eine
Katalognummer
zugewiesen.
Every
item
will
be
assigned
a
catalogue
number.
OpenSubtitles v2018
Sind
die
beiden
niedrigsten
Risikogewichte
identisch,
so
wird
dieses
Risikogewicht
zugewiesen.
If
the
two
lowest
risk
weights
are
the
same,
that
risk
weight
shall
be
assigned.
DGT v2019
Der
TempusBeitrag
zu
den
institutionellen
Kosten
wird
wie
folgt
zugewiesen
:
The
Tempus
contribution
to
university
institutional
costs
is
allocated
as
follows:
EUbookshop v2
Der
zusätzliche
Sitz
im
Europäischen
Parlament
wird
Italien
zugewiesen.
The
additional
seat
in
the
European
Parliament
will
be
attributed
to
Italy.
EUbookshop v2