Translation of "Wird zugewiesen" in English

Zum zweiten ist es wichtig, daß Europol eine spezifischere Rolle zugewiesen wird.
Secondly, we think it is important that Europol should be given a more specific role.
Europarl v8

Allah will, daß ihnen im Jenseits kein Anteil zugewiesen wird.
It is Allah's Will to give them no portion in the Hereafter.
Tanzil v1

Eine Teilmenge wird Prozessor 1 zugewiesen, die andere Prozessor zwei.
There are two broad categories of methods, local and global.
Wikipedia v1.0

Alle Gebote, denen Kapazität zugewiesen wird, gelten als erfolgreich.
Following the ranking of the bids in accordance with paragraph 4, and subject to paragraphs 7 to 10, capacity shall be allocated to the bids in function of their price ranking.
DGT v2019

Ein Drittel der Dotation wird dem Kohäsionsfonds zugewiesen.
One third of the allocation will go to the Cohesion Fund.
TildeMODEL v2018

Sind die beiden niedrigsten Risikogewichte identisch, wird dieses Risikogewicht zugewiesen.
If the two lowest risk weights are the same, that risk weight shall be assigned.
DGT v2019

Die in Absatz 1 genannte Finanzausstattung wird wie folgt zugewiesen:
The financial envelope referred to in paragraph 1 shall be allocated as follows:
DGT v2019

Der Drittwiderspruch wird dem Spruchkörper zugewiesen, der die angefochtene Entscheidung erlassen hat.
The application initiating third-party proceedings shall be assigned to the formation of the court which delivered the contested decision.
DGT v2019

Der Antrag wird dem Spruchkörper zugewiesen, der die auszulegende Entscheidung erlassen hat.
The application for interpretation shall be assigned to the formation of the court which gave the decision which is the subject of the application.
DGT v2019

Der Antrag wird dem Spruchkörper zugewiesen, der die angefochtene Entscheidung erlassen hat.
The application for revision shall be assigned to the formation of the court which gave the contested decision.
DGT v2019

Jeder genehmigten Quarantäneeinrichtung wird eine Registrierungsnummer zugewiesen.
Each authorised quarantine facility must be assigned a registration number.
DGT v2019

Der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit (EFSA) wird die Aufgabe zugewiesen,
The role of the European Food Safety Authority (EFSA) is also defined;
TildeMODEL v2018

Wenn Sie sich keinen leisten können, wird Ihnen einer zugewiesen.
If you can't afford an attorney, one will be appointed for you.
OpenSubtitles v2018

Jedem Gegenstand wird eine Katalognummer zugewiesen.
Every item will be assigned a catalogue number.
OpenSubtitles v2018

Sind die beiden niedrigsten Risikogewichte identisch, so wird dieses Risikogewicht zugewiesen.
If the two lowest risk weights are the same, that risk weight shall be assigned.
DGT v2019

Der Tempus­Beitrag zu den institutionellen Kosten wird wie folgt zugewiesen :
The Tempus contribution to university institutional costs is allocated as follows:
EUbookshop v2

Der zusätzliche Sitz im Europäischen Parlament wird Italien zugewiesen.
The additional seat in the European Parliament will be attributed to Italy.
EUbookshop v2